Passé composé ou passé simple ?

 On emploie le passé simple notamment : 

  • Pour décrire une action commencée et achevée dans un passé très lointain.

La prima guerra mondiale terminò nel 1918 terminare, passato remoto.

La Première Guerre mondiale s'est terminée (litt. : elle se termina) en 1918.

  • Pour décrire une action du passé qui a une durée précise.

Rimasero ai Caraibi per tre settimane per il loro viaggio di nozze rimanere, passato remoto.

Ils sont restés (litt. : ils restèrent) aux Caraïbes pendant trois semaines pour leur lune de miel.

  • Avec des expressions telles que nel 1925 (en 1925), nell’antichità (dans l'antiquité), molto tempo fa (il y a très longtemps)...

Nel 1925 nacque la televisione nascere, passato remoto.

La télévision est née (litt. : elle naquit) en 1925.

  • À l'écrit, surtout dans des contextes formels.

Il dirigente comunicò la decisione agli impiegati comunicare, passato remoto.

Le cadre a communiqué (litt. : il communiqua) la décision aux employés.

On emploie le passé composé :

  • Pour décrire une action qui s'est déroulée dans le passé et qui n'est pas terminée.

Ho iniziato un corso di chitarra la settimana scorsa iniziare, passato prossimo.

J'ai commencé un cours de guitare la semaine dernière. 

  • Pour parler d'une action qui s'est terminée récemment et a un impact sur le présent.

Sono tornato dall’allenamento poco fa tornare, passato prossimo.

Je suis revenu de l'entraînement il y a peu de temps.

  • Avec des expressions de temps comme la settimana scorsa (la semaine dernière), appena (à peine), pochi giorni fa (il y a quelques jours), oggi (aujourd'hui), etc.

Ho appena ricevuto una telefonata importante dal mio capo ricevere, passato prossimo.

Je viens de recevoir un appel important de mon patron.

  • À l'oral, dans n'importe quel contexte, et souvent à la place du passé simple.

Tre anni fa sono andato a Parigi / Tre anni fa andai a Parigi andare, passato prossimo.

Je suis allé à Paris il y a trois ans.

Remarque : En Italie, dans les régions du Nord et du Centre, on emploie à l'oral le passé composé beaucoup plus souvent que le passé simple, tandis que celui-ci est plus utilisé dans les régions du Sud.

Nel 2010 abbiamo visitato Pompei. (passato prossimo)

Nous avons visité Pompéi en 2010. (passé composé)

Nel 2010 visitammo Pompei. (passato remoto)

Nous visitâmes Pompéi en 2010. (passé simple)



Suivez nos leçons d’italien en français pour ne plus faire de fautes de grammaire et progresser à l’écrit comme à l'oral.
Découvrez nos cours d’italien “Saga Baldoria” en ligne et testez votre niveau gratuitement !


Ils parlent de nous :

Plaisir

         

Je prends du plaisir à faire mes cours d'italien en ligne. Une dizaine de minutes par jour suffisent... Merci !

Innovant

         

J'adore votre méthode innovante qui permet d'apprendre une langue tout en s'amusant !

Unique

         

Votre méthode est unique ! Vos cours m’ont permis de progresser et de prendre confiance lors de mes échanges à l'étranger...

Progrès

         

Gymglish m'a permis d'améliorer mon italien. Un rendez-vous que je ne louperais pour rien au monde !

Plus de témoignages.