Le gérondif des verbes irréguliers
Rappel : On emploie le gérondif pour parler d'une action en cours.
Magda sta parlando con Anna.
Magda est en train de parler à Anna.
Certains verbes irréguliers forment leur gérondif en changeant de consonne. En voici quelques-uns :
- fare (faire) → facendo (en faisant)
- dire (dire) → dicendo (en disant)
- bere (boire) → bevendo (en buvant)
- porre (mettre) → ponendo (en mettant)
- condurre (conduire) → conducendo (en conduisant)
- introdurre (introduire) → introducendo (en introduisant)
- tradurre (traduire) → traducendo (en traduisant).
Stai facendo un ottimo lavoro!
Tu fais un excellent travail ! (litt. : tu es en train de faire un excellent travail !)
Luca sta bevendo un succo di frutta.
Luca est en train de boire un jus de fruit.
Cosa stai dicendo?
Qu'est-ce que tu dis ? (litt. : qu'est-ce que tu es en train de dire ?)
Le gérondif des dérivés de ces verbes suit les mêmes règles : rifare (refaire) → rifacendo (en refaisant), contraddire (contredire) → contraddicendo (en contredisant), esporre (exposer) → esponendo (en exposant), etc.
Ti stai contraddicendo da solo.
Tu es en train de te contredire.
Suivez nos leçons d’italien en français pour ne plus faire de fautes de grammaire et progresser à l’écrit comme à l'oral.
Découvrez nos cours d’italien “Saga Baldoria” en ligne et testez votre niveau gratuitement !