Imperfetto (imparfait) ou passato prossimo (passé composé) ?
Rappel : L'imperfetto (imparfait) et le passato prossimo (passé composé) sont deux temps du passé, mais on les emploie dans des situations différentes.
Quando vivevo a Roma vivere, imperfetto, lavoravo lavorare, imperfetto in un hotel.
Quand je vivais à Rome, je travaillais dans un hôtel.
Ieri sera ho guardato un film d’avventura. guardare, passato prossimo
Hier soir j'ai regardé un film d'aventures.
Comme en français, on emploie l'imperfetto (imparfait) pour :
- parler d'une habitude dans le passé
Da piccolo, Matteo studiava inglese. studiare, imperfetto
Enfant, Matteo étudiait l'anglais.
- décrire des actions simultanées dans le passé
Mentre passeggiavo lungo la spiaggia passeggiare, imperfetto, mangiavo un gelato. mangiare, imperfetto
Pendant que je me promenais sur la plage, je mangeais une glace.
- avec certaines expressions de temps telles que da piccolo (enfant), mentre (pendant que), spesso (souvent), ogni giorno/anno/venerdì (chaque jour/année/vendredi) etc.
Mentre parlavo parlare, imperfetto con Laura, è suonato il telefono.
Pendant que je parlais avec Laura, le téléphone a sonné.
Comme en français, on emploie le passato prossimo (passé composé), qui remplace souvent à l'oral le passé simple, pour :
- un événement commencé et terminé dans le passé
Ieri sono uscito dall’hotel Baldoria alle 18. uscire, passato prossimo
Hier je suis sorti de l'Hôtel Baldoria à 18h.
- des actions qui se succèdent dans le passé.
Domenica scorsa ho passeggiato lungo la spiaggia passeggiare, passato prossimo, ho mangiato un gelato mangiare, passato prossimo e ho giocato a pallavolo. giocare, passato prossimo
Dimanche, je me suis promené.e sur la plage, j'ai mangé une glace et j'ai joué au volley-ball.
- Avec certaines expressions telles que ieri (hier), la settimana scorsa (la semaine passée), l'anno scorso (l'année dernière), nel 2003 (en 2003), all'improvviso (soudain), etc.
Camminava sul ponte e all’improvviso è caduto nell'acqua. cadere, passato prossimo
Il marchait sur le pont, quand soudain il est tombé dans l'eau.
Suivez nos leçons d’italien en français pour ne plus faire de fautes de grammaire et progresser à l’écrit comme à l'oral.
Découvrez nos cours d’italien “Saga Baldoria” en ligne et testez votre niveau gratuitement !