Tan ou tanto ?
On emploie tan (tellement, si) devant les adjectifs et les adverbes. C'est un synonyme de muy (très) :
¡Estás tan lejos!
Tu es tellement/si loin !
Tu casa es tan linda, quisiera tener una igual.
Ta maison est tellement/si belle, j'aimerais bien avoir la même.
On emploie tanto/a et tantos/as (tant, tellement) devant des noms :
No hay cuartos para tantos huéspedes.
Il n'y a pas de chambres pour tant de clients.
¡Hace tanto calor!
Litt. Il y a tant de chaleur (il fait tellement chaud).
On emploie tanto (invariable) après un verbe :
Hablé tanto que me quedé sin voz.
J'ai tellement/tant parlé que j'ai perdu ma voix.
Nunca había comido tanto.
Je n'avais jamais autant mangé.
Remarque : On emploie également tan et tanto avec como pour exprimer l'égalité entre deux éléments :
Magda es tan alta como Rodrigo.
Magda est aussi grande que Rodrigo.
Trabajo tanto como tú.
Je travaille autant que toi.
Profitez de notre test gratuit pour apprendre l'espagnol.
Découvrez notre cours d'espagnol en ligne, adapté à chaque niveau et destiné à un public français !