Los pronombres relativos: dont
C’est un très bon rapport. Gérard Therrien est satisfait de ce rapport. → C’est un très bon rapport dont Gérard Therrien est satisfait. (DONT = de ce rapport) Es un informe muy bueno. Gérard Therrien está contento con este informe. → Es un informe muy bueno con el que Gérard Therrien está muy contento.
C’est un très bon rapport. Marcel a écrit ce rapport. → C’est un très bon rapport que Marcel a écrit. (QUE = ce rapport) Es un informe muy bueno. Marcel escribió este informe. → Es un informe muy bueno que escribió Marcel.
La ville dont je suis originaire est toute petite. (Je suis originaire de cette ville.) La ciudad de la que vengo es muy pequeña.
La chose dont je suis fière c’est mon style. (Je suis fière de mon style.) De lo que estoy más orgullosa es de mi estilo.
Les enfants dont il est le père sont terribles. (Il est le père de ces enfants.) Los niños de los que él es padre son terribles.
L’ami dont je te parle s’appelle Victor. (Car on dit parler de quelque chose.) El amigo del que te hablo se llama Victor.
L’homme dont je suis amoureuse s’appelle Victor. (Car on dit être amoureux de quelqu’un). El hombre del que estoy enamorada se llama Victor.
Victor Hugo ? C’est un écrivain dont je ne connais que le nom. (Car on dit le nom de l’écrivain). ¿Victor Hugo? Es un escritor del que solo conozco el nombre.
¿Todavía tienes dificultades con 'Los pronombres relativos: dont'? ¿Quieres mejorar tu francés? ¡Prueba nuestros cursos de francés online y recibe un certificado de nivel gratis!