Los pronombres relativos: ce qui, ce que and dont
Elle ne comprend pas ce qui se passe (Elle ne comprend pas la chose qui se passe). Ella no entiende lo que pasa.
Tu ne sais pas ce que tu perds (Tu ne sais pas la chose que tu perds). No sabes lo que te pierdes.
Elle écoute ce dont je parle (Elle écoute la chose dont je parle). Ella escucha lo que digo.
Tu sais ce qui me ferait plaisir ? (ce qui sujet de ferait plaisir) ¿Sabes lo que me gustaría?
Tu peux dire ce que tu veux, je ne t'écoute pas. (ce que = complément direct de tu veux) Puedes decir lo que quieras, no te estoy escuchando.
Ce dont Victor a peur, ce sont les araignées. (Victor a peur des araignées, on dit avoir peur de quelque chose). De lo que Victor tiene miedo es de las arañas.
Elle m'a confirmé ce dont je me doutais : Gérard Therrien a une maîtresse ! (se douter de) Ella me confirmó aquello que sospechaba: ¡Gérard Therrien tiene una amante!
Ton sourire me plaît. → Ce qui me plaît, c’est ton sourire. Me gusta tu sonrisa. → Lo que me gusta es tu sonrisa.
A Paris, j'aime les musées. → À Paris, ce que j’aime, ce sont les musées. En París me gustan los museos. → En París lo que me gusta son los museos.
J'ai besoin d'un café fort.→ Ce dont j’ai besoin c’est un café fort. Necesito un café cargado. → Lo que necesito es un café cargado.
¿Todavía tienes dificultades con 'Los pronombres relativos: ce qui, ce que and dont'? ¿Quieres mejorar tu francés? ¡Prueba nuestros cursos de francés online y recibe un certificado de nivel gratis!