El futuro próximo en pasado
Nota: el futur proche se forma usando el presente del verbo aller + infinitivo. Se usa para describir acciones que pasaran en un futuro próximo.
Attention ! Le verre va tomber ! ¡Cuidado! ¡Se va a caer el vaso!
Je vais rester à Paris pendant trois ou quatre ans. Voy a quedarme en París tres o cuatro años.
Je vais rester à Paris pendant trois ou quatre ans. Voy a quedarme en París tres o cuatro años.
Usamos el futur proche dans le passé (el futuro próximo anterior) para describir acciones pasadas que no han ocurrido todavía en el momento de la acción principal.
Je ne savais pas que tu allais dormir toute la journée. No sabía que ibas a dormir todo el día. (“tu allais dormir” ocurre después de “je ne savais pas”)
Marcel n’avait pas compris que nous allions rentrer à pied. Marcel no había entendido que íbamos a volver a pie.
Marcel n’avait pas compris que nous allions rentrer à pied. Marcel no había entendido que íbamos a volver a pie.
El futur proche dans le passé se forma con el verbo aller en imperfecto aller, imparfait + infinitivo.
rester → nous allions rester íbamos a quedarnos
être → vous alliez être íbais a ser/estar
se marier → ils allaient se marier iban a casarse
être → vous alliez être íbais a ser/estar
se marier → ils allaient se marier iban a casarse
Nota:
Es normal sustituir el futur proche dans le passé por un verbo en condicional.
Es normal sustituir el futur proche dans le passé por un verbo en condicional.
Victor avait dit qu’il allait m’appeler le lendemain. → Victor avait dit qu’il m’appellerait le lendemain. Victor dijo que iba a llamarme al día siguiente → Victor dijo que me llamaría al día siguiente.
¿Todavía tienes dificultades con 'El futuro próximo en pasado'? ¿Quieres mejorar tu francés? ¡Prueba nuestros cursos de francés online y recibe un certificado de nivel gratis!