Verschiedene Verwendungsmöglichkeiten des Verbs dejar: deja de comer, deja que te hable, deja la ventana abierta.
Das Verb dejar kann je nach Struktur des Satzes verschiedene Bedeutungen haben.
Ana dejó de comer carne a los 16 años.
Ana hörte auf Fleisch zu essen, als sie 16 Jahre alt war.
Deja que te ayude con la maleta.
Lass mich dir mit dem Koffer helfen.
Dejen salir antes de entrar.
Lasst die Leute vor dem Einsteigen aussteigen.
- Dejar als konjugiertes Verb + Nomen bedeutet „zurücklassen“, „ablegen“.
Deja el libro encima de la mesa.
Lass das Buch auf dem Tisch.
- Dejar als konjugiertes Verb + Infinitiv bedeutet „zulassen“ oder „erlauben“. Es kann auch in verneinten Sätzen verwendet werden, um auszudrücken, dass etwas „nicht erlaubt“ ist.
En el hotel dejan entrar perros.
Man lässt Hunde ins Hotel kommen.
A partir de las 21h no dejan entrar en la piscina.
Nach 21 Uhr ist es nicht erlaubt, den Pool zu betreten.
- Dejar als konjugiertes Verb + que + Nomen/konjugiertes Verb bedeutet „lassen“. Es kann auch in verneinten Sätzen verwendet werden, wenn jemand etwas nicht geschehen lässt.
Ana deja que Magda la invite a una caña.
Ana lässt Magda sie auf ein Bier einladen.
Ana no deja que Magda la invite a una caña.
Ana lässt Magda sie nicht auf ein Bier einladen.
- Dejar als konjugiertes Verb + de + Infinitiv bedeutet, mit etwas „aufhören“.
Rodrigo dejó de fumar hace dos años.
Rodrigo hörte vor zwei Jahren auf zu rauchen.
Haben Sie noch Probleme mit ‚Verschiedene Verwendungsmöglichkeiten des Verbs dejar: deja de comer, deja que te hable, deja la ventana abierta.‘? Verbessern Sie Ihr Spanisch mit Hotel Borbollón - testen Sie unsere Spanischlektionen jetzt kostenlos und erhalten Sie eine kostenlose Beurteilung Ihres Könnens!
Was unsere User sagen:
Erfahren Sie mehr über andere Grammatikregeln. Verbessern Sie Ihr Spanisch weiter und testen Sie Hotel Borbollón, Spanischkurse.