A mí me gusta el fútbol (Ich mag Fußball): a + Präpositionalpronomen
Zur Erinnerung: Die Verben apetecer (Lust haben auf), interesar (interessieren), importar (wichtig sein), doler (schmerzen), molestar (stören), caer bien/mal (mögen/nicht mögen), divertir (Spaß haben, amüsieren), aburrir (langweilen), fascinar (faszinieren), impresionar (beeindrucken), asustar (erschrecken) usw. folgen der gleichen Struktur wie gustar (mögen):
indirektes Objektpronomen + konjugiertes Verb + Nomen/Infinifiv.
Me gusta el queso manchego.
Ich mag Manchego-Käse.
Um eine Betonung hinzuzufügen, wird a + ein Präpositionalpronomen/der Name einer Person vor dem indirekten Objektpronomen verwendet.
A Betty le encanta jugar al bingo.
Betty spielt gerne Bingo.
A ella le duele la cabeza.
Sie hat Kopfschmerzen. Ihr Kopf schmerzt.
Sowohl das Präpositionalpronomen als auch der Name stimmen mit dem indirekten Objekt überein.
A mí me gusta el café.
Ich mag Kaffee.
A Carolina le aburre el teatro.
Carolina findet das Theater langweilig. Das Theater langweilt Carolina.
Nach der Präposition a wird das Pronomen yo zu mí und tú zu ti.
A mí me gusta la comida de este restaurante ¿y a ti?
Ich mag das Essen von diesem Restaurant - und du?
Hinweis: Man kann a nie vor einem Subjekt (der Person, die eine Handlung ausführt) verwenden, das heißt man kann es nicht mit Verben verwenden, die nicht dieser Struktur folgen.
Rodrigo canta.
Rodrigo singt.
A Rodrigo le gusta cantar.
Rodrigo singt gern.
Haben Sie noch Probleme mit ‚A mí me gusta el fútbol (Ich mag Fußball): a + Präpositionalpronomen‘? Verbessern Sie Ihr Spanisch mit Hotel Borbollón - testen Sie unsere Spanischlektionen jetzt kostenlos und erhalten Sie eine kostenlose Beurteilung Ihres Könnens!
Was unsere User sagen:
Erfahren Sie mehr über andere Grammatikregeln. Verbessern Sie Ihr Spanisch weiter und testen Sie Hotel Borbollón, Spanischkurse.