La liaison em francês
Em francês é obrigatório fazer a liaison quando duas palavras são pronunciadas sem uma pausa entre elas e a segunda palavra começa com uma vogal ou h mudo.
vous achetez
(você compra), elle les aime
(ela os ama), vous en avez
(você tem alguns) (pronome + verbo; pronome + pronome)
un homme (um homem), les anciens étudiants (antigos estudantes) (artigo + substantivo; artigo + adjetivo, adjetivo + substantivo)
trop important (importante demais), bien assez tôt (bem cedo) (advérbio + adjetivo ou advérbio + advérbio)
Vient-elle ? (Ela está vindo?) (verbo + sujeito quando o sujeito está invertido)
un homme (um homem), les anciens étudiants (antigos estudantes) (artigo + substantivo; artigo + adjetivo, adjetivo + substantivo)
trop important (importante demais), bien assez tôt (bem cedo) (advérbio + adjetivo ou advérbio + advérbio)
Vient-elle ? (Ela está vindo?) (verbo + sujeito quando o sujeito está invertido)
A liaison não é permitida quando há uma pausa entre as palavras.
Jules et Isabelle
(após et)
Mes chats ont tout mangé (meus gatos comeram tudo), Bertrand est parti (Bertrand saiu) (substantivo + verbo)
Ont-ils aimé le film ? (Eles gostaram do filme?) (pronome + verbo quando o sujeito está invertido)
Les haricots verts (feijões verdes) (diante de um h) pronunciado ou aspirado
Mes chats ont tout mangé (meus gatos comeram tudo), Bertrand est parti (Bertrand saiu) (substantivo + verbo)
Ont-ils aimé le film ? (Eles gostaram do filme?) (pronome + verbo quando o sujeito está invertido)
Les haricots verts (feijões verdes) (diante de um h) pronunciado ou aspirado
Para os outros casos, você pode ou não usar a liaison, é com você. (Você pode pronunciar as palavras com ou sem a pausa).
je suis étudiant
ou
(Eu sou um estudante) (verbo + complemento)
des prix élevés ou (preços altos) (substantivo + adjetivo)
des prix élevés ou (preços altos) (substantivo + adjetivo)
Observação:
• Se houver a escolha entre usar ou não a liaison, saiba que com ela o estilo fica mais formal.
• A pronúncia de algumas letras muda quando a liaison é feita:
• Se houver a escolha entre usar ou não a liaison, saiba que com ela o estilo fica mais formal.
• A pronúncia de algumas letras muda quando a liaison é feita:
d becomes t → un grand enfant (pronuncia un [grantenfant])
(uma criança grande)
f becomes v → neuf heures (pronuncia [neuveheure]) nove horas
s and x become z → de beaux yeux (pronuncia de [beauzyeux]) (belos olhos)
ein, ain become eine, aine → un lointain ami (pronuncia [un lointaine ami]) (um amigo distante)
f becomes v → neuf heures (pronuncia [neuveheure]) nove horas
s and x become z → de beaux yeux (pronuncia de [beauzyeux]) (belos olhos)
ein, ain become eine, aine → un lointain ami (pronuncia [un lointaine ami]) (um amigo distante)
Ainda tendo dificuldades com 'La liaison em francês'? Quer melhorar o seu francês? Teste nossas lições de francês online e receba uma avaliação de nivelamento gratuita!
O que dizem nossos usuários:
Melhore ainda mais o seu francês e teste Frantastique, aulas de francês online.