Il plurale dei sostantivi composti (2)
mon grand-père → mes grands-pères (adjectif + nom) mio nonno → i miei nonni (aggettivo + sostantivo: sono entrambi al plurale)
un chirurgien-dentiste → des chirurgiens-dentistes (nom + nom) un chirurgo odontoiatra → dei chirurghi odontoiatri (noun + noun)
un chef-d'œuvre → des chefs-d'œuvre un capolavoro → dei capolavori
un arc-en-ciel → des arcs-en-ciel un arcobaleno → degli arcobaleni
une pomme de terre → des pommes de terre una patata → delle patate
des porte-clés (porte au singulier car il s'agit du verbe porter) portachiavi (porte si scrive senza -s perché deriva dal verbo porter, 'portare')
des portes-fenêtres (portes au pluriel car il s'agit du nom une porte) portefinestre (portes è il plurale del sostantivo che significa 'porta')
des garde-manger (endroit ou l'on garde le manger, garde est un verbe) dispense (garde si scrive senza -s perché deriva dal verbo garder, 'tenere' o 'conservare')
des gardes-malades (gardes est un nom) infermiere (gardes è il plurale del sostantivo che significa 'guardia')
• I sostantivi pot-au-feu (un piatto di manzo bollito), tête-à-tête (una conversazione faccia a faccia) e coq-à-l'âne (l’atto di cambiare discorso all’improvviso) non prendono mai una -s.
• Anche le parole latine sono invariabili, per esempio: des nota bene , des mea-culpa , des post-scriptum .
Stai ancora riscontrando problemi con 'Il plurale dei sostantivi composti (2)'? Vuoi migliorare il tuo francese? Prova le nostre lezioni di francese online e completa un test di livello gratuito!
Cosa dicono di noi:
Perfeziona il tuo francese provando i corsi di francese online con Frantastique.