Il condizionale presente
Per coniugare un verbo al condizionale presente, si usa la radice del futuro con le seguenti desinenze: -ais, -ais, -ait, -ions, -iez, -aient.
INFINITIF | FUTUR | CONDITIONNEL |
---|---|---|
Danser | je danserai | je danserais, tu danserais, il danserait, nous danserions, vous danseriez, ils danseraient. |
Être | je serai | je serais, tu serais, il serait, nous serions, vous seriez, ils seraient. |
Avoir | j'aurai | j’aurais, tu aurais, il aurait, nous aurions, vous auriez, ils auraient. |
Pouvoir | je pourrai | je pourrais, tu pourrais, etc. |
Il condizionale francese è simile al condizionale italiano. Si usa nelle seguenti situazioni:
• Per esprimere un desiderio: si usa il condizionale con verbi come vouloir, aimer, adorer o in espressioni come ça me ferait plaisir (mi farebbe piacere) ça serait bien de (sarebbe bene).
• Per esprimere un desiderio: si usa il condizionale con verbi come vouloir, aimer, adorer o in espressioni come ça me ferait plaisir (mi farebbe piacere) ça serait bien de (sarebbe bene).
J’aimerais tant sortir avec Victor ! Mi piacerebbe tanto uscire con Victor!
• To express a polite request: we use the conditional to make a request or suggestion more polite.
Vous auriez du feu s’il vous plaît ? (Avrebbe da accendere, per favore?)
• Dare consigli: apesso si usa il condizionale per dare consigli e suggerimenti.
Il faudrait vous dépêcher si vous voulez une place. Dovrebbe sbrigarsi se vuole un posto.
Tu ne devrais pas t’habiller comme ça. Non dovresti vestirti così.
On pourrait aller au ciné ce soir, non ? Potremmo andare al cinema stasera, eh?
Ça te dirait d’aller chez Victor samedi ? Che ne diresti di andare da Victor sabato?
Tu ne devrais pas t’habiller comme ça. Non dovresti vestirti così.
On pourrait aller au ciné ce soir, non ? Potremmo andare al cinema stasera, eh?
Ça te dirait d’aller chez Victor samedi ? Che ne diresti di andare da Victor sabato?
• Per esprimere azioni ipotetiche o supposte: si usa il condizionale nelle frasi condizionali o per riportare fatti non verificati.
Si j’avais du temps, je dormirais. Se avessi tempo, dormirei.
Au cas où vous ne pourriez pas terminer ce rapport, demandez de l’aide à Victor. Qualora non riusciate a finire la relazione, chiedete aiuto a Victor.
Au cas où vous ne pourriez pas terminer ce rapport, demandez de l’aide à Victor. Qualora non riusciate a finire la relazione, chiedete aiuto a Victor.
• Per descrivere il futuro nel passato: si usa il condizionale quando si esprime un’azione futura dal punto di vista del passato.
Victor nous a dit qu’il arriverait tard. Victor ci ha detto che sarebbe arrivato tardi.
Je pensais que Muriel et Marcel ne termineraient pas leur rapport à temps. Pensavo che Muriel e Marcel non avrebbero finito in tempo la relazione.
Je pensais que Muriel et Marcel ne termineraient pas leur rapport à temps. Pensavo che Muriel e Marcel non avrebbero finito in tempo la relazione.
Nota: in francese è facile confondere il condizionale con il futuro. Dopo je, il condizionale finisce con -ais, mentre il futuro finisce con -ai
Demain, j'irai pêcher (futur, certitude). Domani andrò a pescare (futuro semplice, certezza).
S'il faisait beau, j'irais pêcher (conditionnel, incertitude). Se il tempo fosse bello andrei a pescare (condizionale, possibilità).
S'il faisait beau, j'irais pêcher (conditionnel, incertitude). Se il tempo fosse bello andrei a pescare (condizionale, possibilità).
Stai ancora riscontrando problemi con 'Il condizionale presente'? Vuoi migliorare il tuo francese? Prova le nostre lezioni di francese online e completa un test di livello gratuito!
Cosa dicono di noi:
Perfeziona il tuo francese provando i corsi di francese online con Frantastique.