Concordance des temps entre l'indicatif et le subjonctif : exprimer l'antériorité
Quand dans la phrase principale, le verbe est à l'indicatif ou à l'impératif et que l'action de la phrase subordonnée a eu lieu avant l'action de la principale, on accorde les temps des verbes de cette façon :
PHRASE PRINCIPALE | PHRASE SUBORDONNÉE | Exemples |
---|---|---|
Présent de l'indicatif (io penso : je pense) Futur simple (io penserò : je penserai) Impératif (pensa : pense) | Subjonctif passé (che tu sia arrivato : que tu sois arrivé) | Io penso che tu sia arrivato (je pense que tu es arrivé. Litt. : que tu sois…)
Tu immaginerai che lui sia atterrato (tu imagineras qu'il a atterri : qu'il ait…) |
Imparfait de l'indicatif (io pensavo : je pensais) Passé composé (io ho pensato : j'ai pensé) Passé simple (io pensai : je pensai) Plus-que-parfait de l'indicatif (io avevo pensato : j'avais pensé) | Plus-que-parfait du subjonctif (che tu fossi arrivato : que tu fusses arrivé) | Io pensavo che tu fossi arrivato (je pensais que tu étais arrivé. Litt. : que tu fusses…)
Io ho immaginato che lei avesse vinto (j'ai imaginé qu'elle avait gagné. Litt. : qu'elle eût..) |
Suivez nos leçons d’italien en français pour ne plus faire de fautes de grammaire et progresser à l’écrit comme à l'oral.
Découvrez nos cours d’italien “Saga Baldoria” en ligne et testez votre niveau gratuitement !