Dejar et ses différents sens : deja de comer (arrête de manger), deja que te hable (laisse-moi te parler), deja la ventana abierta (laisse la fenêtre ouverte).
Le verbe dejar a plusieurs sens en fonction de la structure de la phrase.
Ana dejó de comer carne a los 16 años.
Ana a arrêté de manger de la viande à 16 ans.
Deja que te ayude con la maleta.
Laisse-moi t'aider avec la valise.
Dejen salir antes de entrar.
Laissez sortir avant d'entrer.
- Dejar conjugué + nom est synonyme de soltar (laisser, déposer).
Deja el libro encima de la mesa.
Laisse le livre sur la table.
- Dejar conjugué + infinitif est synonyme de permitir (laisser, permettre). On l'utilise également dans des phrases négatives pour exprimer l'interdiction (no permitir : ne pas permettre) :
En el hotel dejan entrar perros.
À l'hôtel, les chiens sont admis. Litt. : on laisse entrer les chiens.
A partir de las 21h no dejan entrar en la piscina.
À partir de 21h 00 on ne peut plus entrer dans la piscine (litt. : on ne permet pas d'entrer dans la piscine).
- Dejar conjugué + que + nom/verbe conjugué s'utilise pour exprimer un accord, une autorisation. Dans une phrase négative, il indique le désaccord ou l'interdiction.
Ana deja que Magda la invite a una caña.
Ana laisse Magda lui offrir une bière.
Ana no deja que Magda la invite a una caña.
Ana ne laisse pas Magda lui offrit une bière.
- Dejar conjugué + de + infinitif exprime l'interruption, l'arrêt d'une action.
Rodrigo dejó de fumar hace dos años.
Rodrigo a arrêté de fumer il y a deux ans.
Profitez de notre test gratuit pour apprendre l'espagnol.
Découvrez notre cours d'espagnol en ligne, adapté à chaque niveau et destiné à un public français !