Las formas plurales de los sustantivos compuestos (2)
mon grand-père → mes grands-pères (adjectif + nom) mi abuelo → mis abuelos (adjetivo + sustantivo: ambos están en plural)
un chirurgien-dentiste → des chirurgiens-dentistes (nom + nom) un cirujano dental → cirujanos dentales (sustantivo + sustantivo)
un chef-d'œuvre → des chefs-d'œuvre una obra maestra → obras maestras
un arc-en-ciel → des arcs-en-ciel un arcoíris → arcoíris
une pomme de terre → des pommes de terre una patata → patatas
des porte-clés (porte au singulier car il s'agit du verbe porter) llaveros (porte se escribe sin -s porque viene del verbo porter, 'llevar')
des portes-fenêtres (portes au pluriel car il s'agit du nom une porte) puertas vidrieras (portes es el plural de la palabra 'puerta')
des garde-manger (endroit ou l'on garde le manger, garde est un verbe) despensas (garde se escribe sin -s porque viene del verbo garder, 'guardar')
des gardes-malades (gardes est un nom) enfermeras (gardes es el plural de la palabra 'guarda')
• Los sustantivos pot-au-feu (un plato de carne cocida), tête-à-tête (una conversación cara a cara) y coq-à-l'âne (la acción de cambiar de tema repetinamente) nunca llevan -s.
• Las palabras latinas también son invariables, por ejemplo: des nota bene (nota bene), des mea-culpa (mea culpa), des post-scriptum (posdatas).
¿Todavía tienes dificultades con 'Las formas plurales de los sustantivos compuestos (2)'? ¿Quieres mejorar tu francés? ¡Prueba nuestros cursos de francés online y recibe un certificado de nivel gratis!