Algunas preposiciones de tiempo 2
Pendant expresa la duración total de una acción. Significa 'durante'.
Hier il a plu pendant 4 heures. Ayer llovió durante 4 horas.
Tous les matins, Victor se coiffe la barbe pendant 10 minutes. Todas las mañanas, Victor se peina la barba durante 10 minutos.
Tous les matins, Victor se coiffe la barbe pendant 10 minutes. Todas las mañanas, Victor se peina la barba durante 10 minutos.
Pour (por, para) expresa la duración de un evento en el futuro o periodo de tiempo previsto. Se suele usar con partir y aller.
Ils sont partis pour 2 mois au Canada. Se fueron a Canadá por 2 meses.
Il faut terminer ce travail pour lundi. Tienes que terminar este trabajo para el lunes.
Il faut terminer ce travail pour lundi. Tienes que terminar este trabajo para el lunes.
En expresa el tiempo entre el comienzo y el final de una acción.
J’ai lu ce livre en 2 heures ! ¡Me leí ese libro en 2 horas!
Il a mangé en 5 minutes. Comió en 5 minutos.
Il a mangé en 5 minutes. Comió en 5 minutos.
Observaciones:
Pendant y pour pueden usarse en la misma frase, pero el significado es ligeramente distinto.
Pendant y pour pueden usarse en la misma frase, pero el significado es ligeramente distinto.
Je pars en vacances pendant 3 semaines. (= durée définitive, j’ai déjà mon billet de retour) Me voy de vacaciones durante 3 semanas. (= la duración es fija, ya tengo mi billete de vuelta)
Je pars en vacances pour 3 semaines. (= durée prévue mais pas forcément définitive, susceptible de changer) Me voy de vacaciones por 3 semanas (= la duración está prevista pero no es fija, podría cambiar)
¿Todavía tienes dificultades con 'Algunas preposiciones de tiempo 2'? ¿Quieres mejorar tu francés? ¡Prueba nuestros cursos de francés online y recibe un certificado de nivel gratis!