s'il n'avait pas plu : if it hadn't rainedpleuvoir, plus-que-parfait
Note that the il in il n'avait pas plu is an impersonal subject, meaning "it" (not "him"). This il is used for statements about the weather (il fait froid), the time (il est six heures), etc.
S'il n'avait pas plu, on aurait fait un pique-nique.
s'il n'avait pas plu (à ma mère) : if he hadn't pleased (my mother), if (my mother) hadn't liked himplaire, plus-que-parfait
- "S’il n’avait pas plu dans la nuit du 17 au 18 juin 1815, l’avenir de l’Europe était changé."
Now that you know how to translate 'S’il n’avait pas plu' in English, why not go further and test our online French course for free?
What our users say:
Test your French with Frantastique today and get a free level assessment.
Absolutely free - no strings attached.