déjà : already
pas encore : not yet
Pas encore is always used in negative sentences. In affirmative sentences we use déjà.
- Victor, tu as terminé ? -Victor, have you finished?
- Non, je n’ai pas encore terminé. / Oui, j’ai déjà terminé. -No, I haven't finished yet. Yes, I've already finished.
- Non, je n’ai pas encore terminé. / Oui, j’ai déjà terminé. -No, I haven't finished yet. Yes, I've already finished.
- "J’ai déjà quelqu’un - ce qui ne serait pas gênant en soi, si tu avais plus de cheveux et surtout plus d’argent."
- "Il serait judicieux de retrouver son maître, qui a probablement déjà été décongelé."
- "J’adore ce satané chat, je mets d’ailleurs toujours un point d’honneur à porter les griffes qu’il m’a offertes, il y a 500 ans déjà !"
- "Fabienne : Si vous arrêtez le sucre et l’alcool, vous perdrez déjà quelques kilos."
- "Charles : Déjà ?"
- "Est-ce que vous étiez déjà grosse quand vous étiez un spermatozoïde ?"
- "Voyons le bon côté des choses : dans un monde déjà surpeuplé, un Pierre en moins ne peut pas faire de mal."
- "Chauffeur de taxi : Je suis déjà bourré !"
- "C’est déjà être malade que de se croire malade."
- "J’avais alors 16 ans, une pilosité encore clairsemée, mais déjà une prédisposition pour l’effort physique et une volonté à toute épreuve."
Now that you know how to translate 'Déjà' in English, why not go further and test our online French course for free?
What our users say:
Test your French with Frantastique today and get a free level assessment.
Absolutely free - no strings attached.