déjà : already
pas encore : not yet
Pas encore is always used in negative sentences. In affirmative sentences we use déjà.
- Victor, tu as terminé ? -Victor, have you finished?
- Non, je n’ai pas encore terminé. / Oui, j’ai déjà terminé. -No, I haven't finished yet. Yes, I've already finished.
- Non, je n’ai pas encore terminé. / Oui, j’ai déjà terminé. -No, I haven't finished yet. Yes, I've already finished.
- "J’adore ce satané chat, je mets d’ailleurs toujours un point d’honneur à porter les griffes qu’il m’a offertes, il y a 500 ans déjà !"
- "Est-ce que vous étiez déjà grosse quand vous étiez un spermatozoïde ?"
- "J’ai déjà quelqu’un - ce qui ne serait pas gênant en soi, si tu avais plus de cheveux et surtout plus d’argent."
- "J’avais alors 16 ans, une pilosité encore clairsemée, mais déjà une prédisposition pour l’effort physique et une volonté à toute épreuve."
- "Charles : Déjà ?"
- "Chauffeur de taxi : Je suis déjà bourré !"
- "Fabienne : Si vous arrêtez le sucre et l’alcool, vous perdrez déjà quelques kilos."
- "Il serait judicieux de retrouver son maître, qui a probablement déjà été décongelé."
- "C’est déjà être malade que de se croire malade."
- "Voyons le bon côté des choses : dans un monde déjà surpeuplé, un Pierre en moins ne peut pas faire de mal."
Now that you know how to translate 'Déjà' in English, why not go further and test our online French course for free?
What our users say:
Test your French with Frantastique today and get a free level assessment.
Absolutely free - no strings attached.