(Fais-le) alors : So (do it) then
(Des fraises) ou alors (une pomme) : (Strawberries) or maybe (an apple)
- "Ou alors Paris, car les passants laissent souvent des souvenirs sur les tombes : des mots doux, des mégots, ou encore des chaussettes orphelines – bien plus joli que les chrysanthèmes, mortellement ennuyeux."
- "Installez-vous alors sur un nénuphar et admirez la vue."
- "Service client : Alors, deux options : soit on vous donne 50 euros, soit on vous communique l’adresse des descendants du conducteur responsable, pour que vous puissiez aller les insulter."
- "- Alors je demande le 440... 2 ?"
- "Alors par contre attention, hein : parfois se n’est ni COD ni COI, ça, c’est pour les verbes essentiellement pronominaux."
- "Alors quand on veut s’intégrer, la moindre des choses, c’est de gommer son accent."
- "Muriel : Rendez-vous demain, alors ?"
- "Gérard : Alors maintenant, mon petit Marcel, dém%#@!"
- "- Alors ces demoiselles, là, qu’est-ce que je leur sers ?"
- "Le spectateur : Alors... qu’est-ce que je vais regarder ce soir ?"
Now that you know how to translate 'Alors' in English, why not go further and test our online French course for free?
What our users say:
Test your French with Frantastique today and get a free level assessment.
Absolutely free - no strings attached.