The Word of the Month is taking a break... and is also a book, now available to order! More info here.

Odd

January 2016

Cartoon by Gymglish

Odds and Ends

1 in 700k: Being hit by lightning. Increase your odds by wearing a metal hat.

1 in 67: Giving birth to twins. Fertility drugs, like condoms, help defy the odds.

1 in 18: Having a third nipple. Happens more often than you think.

1 in 2: Getting divorced. Finally, an attainable goal!
Übersetzung Odds and Ends = Krimskrams

1 zu 700.000: Vom Blitz getroffen werden. Erhöhe deine Chance und trage eine Metallkappe.

1 zu 67: Zwillinge zur Welt bringen. Fruchtbarkeitsmedizin (z. B. Kondome) kann die Chancen verringern.

1 zu 18: Eine dritte Brustwarze haben. Passiert öfter, als man denkt.

1 zu 2: Geschieden werden. Endlich ein erreichbares Ziel!

Definitions

Odd (adj): strange, different, unusual

Also: An uneven number (1,3,5...).

Odds (noun): the probability of something happening.

Ex: That's odd, Donald Trump may become US president. What are the odds?
Übersetzung Odd (Adjektiv): seltsam, anders, ungewöhnlich, skurril

Im Englischen auch: ungerade Zahl (1, 3, 5 ...)

Odds (Substantiv): Chance; die Wahrscheinlichkeit, mit der etwas passiert.

Bsp.: Das ist seltsam, Donald Trump könnte US-Präsident werden. Wie stehen die Chancen?

Odd in the news

David Bowie, the odd rock icon with odd hair and odd style passed away this month.

Bowie died two days after releasing his final album. Odd marketing strategy or odd coincidence?
Übersetzung David Bowie, skurrile Rocklegende mit seltsamen Haaren und ungewöhnlichem Stil, ist im letzten Monat gestorben.

Bowie starb zwei Tage nach Erscheinen seines letzten Albums. Ungewöhnliche Marketingstrategie oder seltsamer Zufall?

Odd Bowie Songs

I’m afraid of Americans: When Bowie learned about Donald Trump.

Starman: Bowie was bending gender before it was cool.

Space Oddity: Bowie spent more time in space than most stars.

R.I.P* Ziggy Stardust. You loved America, space and androgyny, the three pillars of rock & roll.

*R.I.P = Rest In Peace
Übersetzung I’m afraid of Americans: Als Bowie Donald Trump kennen lernte.

Starman: Für Bowie war gender bending normal, bevor es cool wurde.

Space Oddity: Bowie verbrachte mehr Zeit im Weltraum als die meisten Stars.

R.I.P. Ziggy Stardust. Du liebtest Amerika, den Weltraum und Androgynität – die drei Säulen des Rock & Roll.
Cartoon by Gymglish

Definitions

Odd (adj): strange, different, unusual

Also: An uneven number (1,3,5...).

Odds (noun): the probability of something happening.

Ex: That's odd, Donald Trump may become US president. What are the odds?
Übersetzung Odd (Adjektiv): seltsam, anders, ungewöhnlich, skurril

Im Englischen auch: ungerade Zahl (1, 3, 5 ...)

Odds (Substantiv): Chance; die Wahrscheinlichkeit, mit der etwas passiert.

Bsp.: Das ist seltsam, Donald Trump könnte US-Präsident werden. Wie stehen die Chancen?

Odd in the news

David Bowie, the odd rock icon with odd hair and odd style passed away this month.

Bowie died two days after releasing his final album. Odd marketing strategy or odd coincidence?
Übersetzung David Bowie, skurrile Rocklegende mit seltsamen Haaren und ungewöhnlichem Stil, ist im letzten Monat gestorben.

Bowie starb zwei Tage nach Erscheinen seines letzten Albums. Ungewöhnliche Marketingstrategie oder seltsamer Zufall?

Odds and Ends

1 in 700k: Being hit by lightning. Increase your odds by wearing a metal hat.

1 in 67: Giving birth to twins. Fertility drugs, like condoms, help defy the odds.

1 in 18: Having a third nipple. Happens more often than you think.

1 in 2: Getting divorced. Finally, an attainable goal!
Übersetzung Odds and Ends = Krimskrams

1 zu 700.000: Vom Blitz getroffen werden. Erhöhe deine Chance und trage eine Metallkappe.

1 zu 67: Zwillinge zur Welt bringen. Fruchtbarkeitsmedizin (z. B. Kondome) kann die Chancen verringern.

1 zu 18: Eine dritte Brustwarze haben. Passiert öfter, als man denkt.

1 zu 2: Geschieden werden. Endlich ein erreichbares Ziel!

Odd Bowie Songs

I’m afraid of Americans: When Bowie learned about Donald Trump.

Starman: Bowie was bending gender before it was cool.

Space Oddity: Bowie spent more time in space than most stars.

R.I.P* Ziggy Stardust. You loved America, space and androgyny, the three pillars of rock & roll.

*R.I.P = Rest In Peace
Übersetzung I’m afraid of Americans: Als Bowie Donald Trump kennen lernte.

Starman: Für Bowie war gender bending normal, bevor es cool wurde.

Space Oddity: Bowie verbrachte mehr Zeit im Weltraum als die meisten Stars.

R.I.P. Ziggy Stardust. Du liebtest Amerika, den Weltraum und Androgynität – die drei Säulen des Rock & Roll.

The Word of the Month is created by Gymglish, in partnership with Le Monde.
Did you know? A premium version of the Word of the Month called WordFlashback is available. Check it out now!