The Word of the Month is taking a break... and is also a book, now available to order! More info here.

Loophole

Cartoon by Gymglish

Loophole Lands

Switzerland: Go for the chocolate, stay for the secret bank accounts.

Cayman islands: Snorkeling. Rum. Offshore tax havens. Every kid’s dream.

Monaco: Beautiful princess. Fast cars. Tax breaks. What more can you ask for?

International Waters: Prostitution. Gambling. Turtle wrestling. In the ocean, anything goes.
Übersetzung Switzerland (Schweiz): Man kommt wegen der Schokolade und bleibt wegen des Bankgeheimnisses.

Cayman Islands: Schnorcheln. Rum. Offshore-Steuerparadies. Der Traum eines jeden Kindes.

Monaco: Wunderschöne Prinzessin. Schnelle Autos. Steuervergünstigungen. Was will man mehr?

International Waters (Internationale Gewässer): Prostitution. Glücksspiel. Schildkrötenkämpfe. Auf hoher See ist alles erlaubt.

Definitions

Loophole: a small opening in a wall for firing weapons;

Also: a means of escape or avoiding something, like a tax, law or contract.
Übersetzung Loophole (Schießscharte): kleine Öffnung im Mauerwerk zum Schießen auf den Feind;

Auch (Hintertürchen, Schlupfloch): eine Art Fluchtweg oder eine Methode, etwas zu vermeiden oder zu umgehen, wie z. B. Steuern, Gesetze oder Vereinbarungen.

Loopholes in the News

This month, the Panama Papers exposed prominent tax evaders using legal loopholes to conceal assets.

Loopholes help the rich get richer, like some sort of reverse Robin Hood.
Übersetzung Letzten Monat haben die Panama Papers prominente Steuerhinterzieher entlarvt, die legale Hintertürchen dazu nutzten, ihr Vermögen zu verschleiern.

Hintertürchen helfen den Reichen, noch reicher zu werden… eine Art umgekehrter Robin Hood.

Other holes

Black hole: Giant space vacuum. Possible location of your money once given to a bank.

Watering hole: A bar. Another spot where money disappears.

A$$holes: They make money in one country, then hide it in another. Aren't we supposed to send these secessionists to the hole?
Übersetzung Black hole (Schwarzes Loch): Riesiges Vakuum im Weltall. Möglicher Ort, an dem dein Geld verschwindet, nachdem du es auf der Bank eingezahlt hast.

Watering hole (Wasserloch): Eine Kneipe. Ein weiterer Ort, an dem Geld verschwindet.

A$$holes (A...löcher): Sie machen in einem Land Geld und verstecken es in einem anderen. Sollten wir diese Abtrünnigen nicht ins Loch stecken?
Cartoon by Gymglish

Definitions

Loophole: a small opening in a wall for firing weapons;

Also: a means of escape or avoiding something, like a tax, law or contract.
Übersetzung Loophole (Schießscharte): kleine Öffnung im Mauerwerk zum Schießen auf den Feind;

Auch (Hintertürchen, Schlupfloch): eine Art Fluchtweg oder eine Methode, etwas zu vermeiden oder zu umgehen, wie z. B. Steuern, Gesetze oder Vereinbarungen.

Loopholes in the News

This month, the Panama Papers exposed prominent tax evaders using legal loopholes to conceal assets.

Loopholes help the rich get richer, like some sort of reverse Robin Hood.
Übersetzung Letzten Monat haben die Panama Papers prominente Steuerhinterzieher entlarvt, die legale Hintertürchen dazu nutzten, ihr Vermögen zu verschleiern.

Hintertürchen helfen den Reichen, noch reicher zu werden… eine Art umgekehrter Robin Hood.

Loophole Lands

Switzerland: Go for the chocolate, stay for the secret bank accounts.

Cayman islands: Snorkeling. Rum. Offshore tax havens. Every kid’s dream.

Monaco: Beautiful princess. Fast cars. Tax breaks. What more can you ask for?

International Waters: Prostitution. Gambling. Turtle wrestling. In the ocean, anything goes.
Übersetzung Switzerland (Schweiz): Man kommt wegen der Schokolade und bleibt wegen des Bankgeheimnisses.

Cayman Islands: Schnorcheln. Rum. Offshore-Steuerparadies. Der Traum eines jeden Kindes.

Monaco: Wunderschöne Prinzessin. Schnelle Autos. Steuervergünstigungen. Was will man mehr?

International Waters (Internationale Gewässer): Prostitution. Glücksspiel. Schildkrötenkämpfe. Auf hoher See ist alles erlaubt.

Other holes

Black hole: Giant space vacuum. Possible location of your money once given to a bank.

Watering hole: A bar. Another spot where money disappears.

A$$holes: They make money in one country, then hide it in another. Aren't we supposed to send these secessionists to the hole?
Übersetzung Black hole (Schwarzes Loch): Riesiges Vakuum im Weltall. Möglicher Ort, an dem dein Geld verschwindet, nachdem du es auf der Bank eingezahlt hast.

Watering hole (Wasserloch): Eine Kneipe. Ein weiterer Ort, an dem Geld verschwindet.

A$$holes (A...löcher): Sie machen in einem Land Geld und verstecken es in einem anderen. Sollten wir diese Abtrünnigen nicht ins Loch stecken?

The Word of the Month is created by Gymglish, in partnership with Le Monde.
Did you know? A premium version of the Word of the Month called WordFlashback is available. Check it out now!