The Word of the Month is taking a break... and is also a book, now available to order! More info here.

Leap

February 2016

Cartoon by Gymglish

Why are Leap Years? A short quiz

A. To keep the Gregorian calendar in sync with Earth’s rotation.

B. To add an extra winter day, our favorite season.

C. To punish March for being so damn pretentious.
Übersetzung Warum gibt es Schaltjahre? Ein kurzer Test

A. Um den Gregorianischen Kalender im Einklang mit der Erdrotation zu halten.

B. Um über einen zusätzlichen Wintertag zu verfügen und so unsere liebste Jahreszeit zu verlängern.

C. Um den März dafür zu bestrafen, dass er so verdammt großspurig daherkommt.

Definitions

To leap (verb): to jump a long distance or great height.

A leap (noun): a long or impressive jump.

Ex: Look before you leap. On Earth, gravity applies.

Note: don’t confuse leap with leak - those are for toilets and government agencies.
Übersetzung To leap (springen): weit oder hoch springen

A leap (Sprung): ein weiter oder beeindruckender Sprung

Bsp.: Guck, wohin du springst (look before you leap). Auf der Erde herrscht Schwerkraft.

Anmerkung: Leap nicht mit leak verwechseln – die sind für Toiletten und Regierungsbehörden.

Leaps in the News

With 29 days in February 2016, we have ourselves a leap year, also called a bisextile year.

Feb 29th 2016 is also a Monday, so leap yourself to work, my friend.
Übersetzung Große Sprünge in den Nachrichten

Mit 29 Tagen im Februar haben wir 2016 ein „leap year“, d. h. ein Schaltjahr.

Der 29. Februar 2016 ist außerdem ein Montag, also spring zur Arbeit, mein Freund! (leap yourself to work).

Famous Leapers

Kangaroos: Surprisingly good at making pancakes too.

Frogs: Who knew the French were good at sports?

Crickets: Excellent source of protein.

Neil Armstrong: Famously proclaimed, “One small step for man, one giant leap for your calendar.”
Übersetzung Berühmte Hüpfer

Kangaroos
(Kängurus): Auch überraschend gut im Pfannkuchen backen.

Frogs (Frösche): Wer hätte gedacht, dass die Franzosen gut in Sport sind?

Crickets (Heuschrecken): Ausgezeichnete Proteinquelle.

Neil Armstrong: Verkündete feierlich:
„Ein kleiner Schritt für einen Menschen, aber ein großer leap für Ihren Kalender.“
Cartoon by Gymglish

Definitions

To leap (verb): to jump a long distance or great height.

A leap (noun): a long or impressive jump.

Ex: Look before you leap. On Earth, gravity applies.

Note: don’t confuse leap with leak - those are for toilets and government agencies.
Übersetzung To leap (springen): weit oder hoch springen

A leap (Sprung): ein weiter oder beeindruckender Sprung

Bsp.: Guck, wohin du springst (look before you leap). Auf der Erde herrscht Schwerkraft.

Anmerkung: Leap nicht mit leak verwechseln – die sind für Toiletten und Regierungsbehörden.

Leaps in the News

With 29 days in February 2016, we have ourselves a leap year, also called a bisextile year.

Feb 29th 2016 is also a Monday, so leap yourself to work, my friend.
Übersetzung Große Sprünge in den Nachrichten

Mit 29 Tagen im Februar haben wir 2016 ein „leap year“, d. h. ein Schaltjahr.

Der 29. Februar 2016 ist außerdem ein Montag, also spring zur Arbeit, mein Freund! (leap yourself to work).

Why are Leap Years? A short quiz

A. To keep the Gregorian calendar in sync with Earth’s rotation.

B. To add an extra winter day, our favorite season.

C. To punish March for being so damn pretentious.
Übersetzung Warum gibt es Schaltjahre? Ein kurzer Test

A. Um den Gregorianischen Kalender im Einklang mit der Erdrotation zu halten.

B. Um über einen zusätzlichen Wintertag zu verfügen und so unsere liebste Jahreszeit zu verlängern.

C. Um den März dafür zu bestrafen, dass er so verdammt großspurig daherkommt.

Famous Leapers

Kangaroos: Surprisingly good at making pancakes too.

Frogs: Who knew the French were good at sports?

Crickets: Excellent source of protein.

Neil Armstrong: Famously proclaimed, “One small step for man, one giant leap for your calendar.”
Übersetzung Berühmte Hüpfer

Kangaroos
(Kängurus): Auch überraschend gut im Pfannkuchen backen.

Frogs (Frösche): Wer hätte gedacht, dass die Franzosen gut in Sport sind?

Crickets (Heuschrecken): Ausgezeichnete Proteinquelle.

Neil Armstrong: Verkündete feierlich:
„Ein kleiner Schritt für einen Menschen, aber ein großer leap für Ihren Kalender.“

The Word of the Month is created by Gymglish, in partnership with Le Monde.
Did you know? A premium version of the Word of the Month called WordFlashback is available. Check it out now!