The Word of the Month is taking a break... and is also a book, now available to order! More info here.

Gap

January 2018

Cartoon by Gymglish

Fill in the Gaps

Gap Year: A year for young people to find themselves... drunk on a beach in Thailand.

Career Gap: A break in your work history. Remember that Thai beach? Neither do we.

Mind the gap (UK): A word of warning on the London Underground on your way to work. Damn, we miss Thailand.
Übersetzung Schließe die Lücken/Fülle die Lücken aus

Gap Year (wörtl. Lücken/Pausenjahr): Ein Jahr zur Selbstfindung für junge Leute … betrunken an einem Strand in Thailand.

Career Gap (wörtl. Karrierelücke): Eine Lücke im Lebenslauf. Erinnerst du dich an den Strand in Thailand? Wir auch nicht.

Mind the gap (UK; etwa: „Achten Sie auf die Lücke zwischen Zug und Bahnsteigkante“): Eine Warnmeldung in der Londoner Untergrundbahn auf dem Weg zur Arbeit. Gott, was vermissen wir Thailand!

Definitions

Gap (noun):

  • An opening or break, like in a wall.
  • An interruption in continuity, a pause.
  • A difference or disparity (between groups).
Übersetzung Definitionen

Gap (Substantiv):

  • Eine Lücke oder ein Spalt/Riss, zum Beispiel in einer Wand
  • Eine Unterbrechung der Kontinuität, eine Pause
  • Ein Unterschied oder eine Ungleichheit (zwischen Gruppen)

Gaps in the news

This month, Iceland tries to close the gender pay gap, making it illegal to pay men more than women for the same job.

First your fancy furniture, then your delicious smoked fish, now gender equality? Scandinavia, you’re making us look bad again.
Übersetzung Gaps in den Nachrichten

Diesen Monat versucht Island die gender pay gap (Kluft oder Ungleichheit in der Bezahlung von Männern und Frauen) zu schließen, indem es ab sofort illegal geworden ist, Männern für die gleiche Arbeit mehr zu zahlen als Frauen.

Erst eure schicken Möbel, dann der köstliche geräucherte Fisch und jetzt Gleichberechtigung? Skandinavien, du lässt uns schlecht dastehen.

Infamous Gaps

Wealth gap: 1% of the world population controls 82% of global wealth.

Health gap: 90% of preventable deaths occur in Developing Countries, while 10% of health research is devoted to them.

Gender gap: On average, women earn 32% less than men for the same work.

50% of the population are women, deserving 100% respect. Bridge the gap.
Übersetzung Berüchtigte Ungleichheiten

Wealth gap (wörtl. Wohlstandskluft): 1 % der Weltbevölkerung besitzt 82 % des weltweiten Reichtums.

Health gap (wörtl. etwa Gesundheitsgefälle): 90% der verhinderbaren Todesfälle ereignen sich in Entwicklungsländern, während ihnen gleichzeitig nur 10% der Gesundheitsforschung gewidmet wird.

Gender gap (wörtl. Geschlechterungleichheit):Im weltweiten Durchschnitt verdienen Frauen 32% weniger als Männer für die gleiche Arbeit verdienen.

50% der Bevölkerung sind Frauen, die 100% Respekt verdienen. Bridge the gap (wörtl. „Schließe/Schließt die Lücke“).
Cartoon by Gymglish

Definitions

Gap (noun):

  • An opening or break, like in a wall.
  • An interruption in continuity, a pause.
  • A difference or disparity (between groups).
Übersetzung Definitionen

Gap (Substantiv):

  • Eine Lücke oder ein Spalt/Riss, zum Beispiel in einer Wand
  • Eine Unterbrechung der Kontinuität, eine Pause
  • Ein Unterschied oder eine Ungleichheit (zwischen Gruppen)

Gaps in the news

This month, Iceland tries to close the gender pay gap, making it illegal to pay men more than women for the same job.

First your fancy furniture, then your delicious smoked fish, now gender equality? Scandinavia, you’re making us look bad again.
Übersetzung Gaps in den Nachrichten

Diesen Monat versucht Island die gender pay gap (Kluft oder Ungleichheit in der Bezahlung von Männern und Frauen) zu schließen, indem es ab sofort illegal geworden ist, Männern für die gleiche Arbeit mehr zu zahlen als Frauen.

Erst eure schicken Möbel, dann der köstliche geräucherte Fisch und jetzt Gleichberechtigung? Skandinavien, du lässt uns schlecht dastehen.

Fill in the Gaps

Gap Year: A year for young people to find themselves... drunk on a beach in Thailand.

Career Gap: A break in your work history. Remember that Thai beach? Neither do we.

Mind the gap (UK): A word of warning on the London Underground on your way to work. Damn, we miss Thailand.
Übersetzung Schließe die Lücken/Fülle die Lücken aus

Gap Year (wörtl. Lücken/Pausenjahr): Ein Jahr zur Selbstfindung für junge Leute … betrunken an einem Strand in Thailand.

Career Gap (wörtl. Karrierelücke): Eine Lücke im Lebenslauf. Erinnerst du dich an den Strand in Thailand? Wir auch nicht.

Mind the gap (UK; etwa: „Achten Sie auf die Lücke zwischen Zug und Bahnsteigkante“): Eine Warnmeldung in der Londoner Untergrundbahn auf dem Weg zur Arbeit. Gott, was vermissen wir Thailand!

Infamous Gaps

Wealth gap: 1% of the world population controls 82% of global wealth.

Health gap: 90% of preventable deaths occur in Developing Countries, while 10% of health research is devoted to them.

Gender gap: On average, women earn 32% less than men for the same work.

50% of the population are women, deserving 100% respect. Bridge the gap.
Übersetzung Berüchtigte Ungleichheiten

Wealth gap (wörtl. Wohlstandskluft): 1 % der Weltbevölkerung besitzt 82 % des weltweiten Reichtums.

Health gap (wörtl. etwa Gesundheitsgefälle): 90% der verhinderbaren Todesfälle ereignen sich in Entwicklungsländern, während ihnen gleichzeitig nur 10% der Gesundheitsforschung gewidmet wird.

Gender gap (wörtl. Geschlechterungleichheit):Im weltweiten Durchschnitt verdienen Frauen 32% weniger als Männer für die gleiche Arbeit verdienen.

50% der Bevölkerung sind Frauen, die 100% Respekt verdienen. Bridge the gap (wörtl. „Schließe/Schließt die Lücke“).

The Word of the Month is created by Gymglish, in partnership with Le Monde.
Did you know? A premium version of the Word of the Month called WordFlashback is available. Check it out now!