The Word of the Month is taking a break... and is also a book, now available to order! More info here.

Fool

Cartoon by Gymglish

Foolish expressions

To fool around: To joke; to waste time; to engage in casual sexual contact.

A fool for love: Falls in love easily. Looking for more than just fooling around.

A fool's errand: A pointless task. See timeline section.
Übersetzung Idiotische Ausdrücke

To fool around: herumalbern; herumtrödeln; mit jemandem rummachen.

A fool for love: verliebt sich leicht. Sucht mehr als nur jemanden zum rummachen.

A fool's errand (vergebliche Liebesmühe): Ein sinnloses Unterfangen. Siehe Timeline.

Definitions

A fool: An imbecile; a victim of a trick or embarrassment.

To fool (somebody): To trick or deceive.

April Fools: A day for tricks and pranks.
Übersetzung Definitionen

A fool: ein Dummkopf/ein Narr; Opfer einer List/eines Streichs/eines Betrugs oder einer Peinlichkeit.

To fool (somebody): jemanden täuschen, zum Narren halten.

April Fools (Aprilscherze): ein Tag für Streiche und Scherze.

A foolish timeline I

April 1: April Fools' Day. Better to be a fool for a day than a schmuck for a lifetime.

April 13: US, UK and France launch missiles at Syria. War makes fools of us all.

April 19: In Cuba, Raul resigns. First non-Castro in power since 1959. No fooling!

April 20: International Cannabis Day. Should have scheduled this before the missiles, bro.
Übersetzung Idiotische Ereignisse – Teil I

1. April: Der Tag für Aprilscherze. Besser einen Tag lang ein Narr als ein Leben lang ein Schwachkopf.

13. April: Die USA, Großbritannien und Frankreich greifen Syrien mit Raketen an. Krieg lässt uns alle dumm aussehen.

19. April: Auf Kuba tritt Raúl ab. Darauf folgt der erste Staatschef seit 1959, der kein Castro ist. Kein Scherz!

20. April: Internationaler Cannabis-Tag. Den hättet ihr vor den Raketen einplanen müssen, Alter.

A foolish timeline II

April 24: Macron and Trump exchange homoerotic handshakes, and possibly fool around a bit.

April 27: North and South Korea begin historic peace talks. A fool's errand?

May 1st: Day off work to celebrate... work.

Fool me once, shame on you. Fool me twice, shame on me.
Übersetzung Idiotische Ereignisse – Teil II

24. April: Macron und Trump tauschen einen homoerotischen Handschlag aus, und machen vielleicht auch ein bisschen rum.

27. April: Nord- und Südkorea leiten historische Friedensgespräche ein. Eine vergebliche Liebesmüh‘?

1. Mai: Ein Feiertag, an dem wir frei haben, um die Arbeit zu feiern.

Hältst du mich einmal zum Narren, schäm‘ dich. Hältst du mich zweimal zum Narren, muss ich mich schämen.
Cartoon by Gymglish

Definitions

A fool: An imbecile; a victim of a trick or embarrassment.

To fool (somebody): To trick or deceive.

April Fools: A day for tricks and pranks.
Übersetzung Definitionen

A fool: ein Dummkopf/ein Narr; Opfer einer List/eines Streichs/eines Betrugs oder einer Peinlichkeit.

To fool (somebody): jemanden täuschen, zum Narren halten.

April Fools (Aprilscherze): ein Tag für Streiche und Scherze.

A foolish timeline I

April 1: April Fools' Day. Better to be a fool for a day than a schmuck for a lifetime.

April 13: US, UK and France launch missiles at Syria. War makes fools of us all.

April 19: In Cuba, Raul resigns. First non-Castro in power since 1959. No fooling!

April 20: International Cannabis Day. Should have scheduled this before the missiles, bro.
Übersetzung Idiotische Ereignisse – Teil I

1. April: Der Tag für Aprilscherze. Besser einen Tag lang ein Narr als ein Leben lang ein Schwachkopf.

13. April: Die USA, Großbritannien und Frankreich greifen Syrien mit Raketen an. Krieg lässt uns alle dumm aussehen.

19. April: Auf Kuba tritt Raúl ab. Darauf folgt der erste Staatschef seit 1959, der kein Castro ist. Kein Scherz!

20. April: Internationaler Cannabis-Tag. Den hättet ihr vor den Raketen einplanen müssen, Alter.

Foolish expressions

To fool around: To joke; to waste time; to engage in casual sexual contact.

A fool for love: Falls in love easily. Looking for more than just fooling around.

A fool's errand: A pointless task. See timeline section.
Übersetzung Idiotische Ausdrücke

To fool around: herumalbern; herumtrödeln; mit jemandem rummachen.

A fool for love: verliebt sich leicht. Sucht mehr als nur jemanden zum rummachen.

A fool's errand (vergebliche Liebesmühe): Ein sinnloses Unterfangen. Siehe Timeline.

A foolish timeline II

April 24: Macron and Trump exchange homoerotic handshakes, and possibly fool around a bit.

April 27: North and South Korea begin historic peace talks. A fool's errand?

May 1st: Day off work to celebrate... work.

Fool me once, shame on you. Fool me twice, shame on me.
Übersetzung Idiotische Ereignisse – Teil II

24. April: Macron und Trump tauschen einen homoerotischen Handschlag aus, und machen vielleicht auch ein bisschen rum.

27. April: Nord- und Südkorea leiten historische Friedensgespräche ein. Eine vergebliche Liebesmüh‘?

1. Mai: Ein Feiertag, an dem wir frei haben, um die Arbeit zu feiern.

Hältst du mich einmal zum Narren, schäm‘ dich. Hältst du mich zweimal zum Narren, muss ich mich schämen.

The Word of the Month is created by Gymglish, in partnership with Le Monde.
Did you know? A premium version of the Word of the Month called WordFlashback is available. Check it out now!