Übersetzung & Definition
salir afuera
:hinausgehen
salir, presenteentrar adentro
:hineingehen
entrar, presenteHinweis: Diese Ausdrücke sind redundant und werden umgangssprachlich verwendet, um Betonung hinzuzufügen. Die nicht-redundante Version wäre einfach salir (hinausgehen/ausgehen) bzw. entrar (hineingehen).
Beispiel
- "—¿Es necesario salir afuera para comer salchichas en un palo?"
Immer noch nicht alles klar mit 'Salir afuera'? Dann probieren Sie doch mal unsere Online-Kurse aus und verbessern Sie spielerisch Ihr Spanisch!
Was unsere User sagen:
Verbessern Sie Ihr Spanisch und testen Sie unsere Spanischkurse gratis.