Übersetzung & Definition
a (mi hijo) se le rompió (el brazo)
:(mein Sohn) brach sich (den Arm)
Dies ist eine unpersönliche Konstruktion. Eine nicht unpersönliche Form wäre (mi hijo) se rompió (el brazo).
rompió (la taza)
:er/sie zerbrach (die Tasse)
romper, pret. indefinidoBeispiel
- "A mi hijo menor se le rompió el brazo."
- "A mi hijo menor se le rompió el brazo."
Immer noch nicht alles klar mit 'A (mi hijo) se le rompió (el brazo)'? Dann probieren Sie doch mal unsere Online-Kurse aus und verbessern Sie spielerisch Ihr Spanisch!
Was unsere User sagen:
Verbessern Sie Ihr Spanisch und testen Sie unsere Spanischkurse gratis.