Parecerse vs. parecer: ähnlich aussehen und scheinen
Das reflexive parecerse bedeutet „ähnlich aussehen“.
Mi padre se parece a Antonio Banderas.
Mein Vater sieht ähnlich aus wie Antonio Banderas.
• Es kann vor der Präposition „a“ verwendet werden.
Tú te pareces a tu madre.
Du siehst deiner Mutter ähnlich.
• Um Ähnlichkeitsgrade auszudrücken, kann es in Kombination mit mucho (viel, sehr) oder poco/muy poco (ein wenig, kaum) verwendet werden.
Los dos coches no se parecen mucho.
Die beiden Autos sehen sich nicht sehr ähnlich.
Vosotros os pareceis muy poco.
Ihr seht euch nicht sehr ähnlich.
Parecer bedeutet scheinen, aussehen
El restaurante parece bueno.
Das Restaurant scheint gut (zu sein).
• Es kann mit muy (sehr) verwendet werden.
Vosotras no parecéis muy cansadas.
Ihr seht nicht sehr müde aus.
• Wir verwenden es vor mucho (sehr) + Adverb oder Adjektiv.
Yo parezco mucho más viejo.
Ich scheine viel älter.
Hinweis: Wir können parecer auch verwenden, um eine Meinung (denken, finden) auszudrücken oder danach zu fragen. In diesem Fall verhält es sich ähnlich wie gustar (mögen): Pronomen Pronombres CI + parece (wenn es sich um eine Meinung über eine einzelne Sache handelt)/parecen (mehrere Sachen) + Adjektiv oder Adverb.
El árbol me parece bonito.
Ich finde den Baum schön.
Las plantas me parecen bonitas.
Ich finde diese Pflanzen schön.
Haben Sie noch Probleme mit ‚Parecerse vs. parecer: ähnlich aussehen und scheinen‘? Verbessern Sie Ihr Spanisch mit Hotel Borbollón - testen Sie unsere Spanischlektionen jetzt kostenlos und erhalten Sie eine kostenlose Beurteilung Ihres Könnens!
Was unsere User sagen:
Erfahren Sie mehr über andere Grammatikregeln. Verbessern Sie Ihr Spanisch weiter und testen Sie Hotel Borbollón, Spanischkurse.