Ningún, algún, ninguno und alguno
Algún / alguno (manche, einige, ein) ist das Gegenteil zu ningún / ninguno (kein, kein einziges).
—¿Hay algún médico en la sala? —No, no hay ningún médico.
–Gibt es einen Arzt im Raum? –Nein, es gibt keinen Arzt.
• Wir verwenden algún und ningún direkt vor einem Wort im maskulinen Singular.
¿Tienen algún bocadillo vegetariano?
Haben Sie irgendeine Art von vegetarischem Sandwich?
Ningún amigo me llama.
Nicht ein einziger Freund ruft mich an.
• Wir verwenden alguno und ninguno, um einen Rückbezug zu einem maskulinen Nomen herzustellen und eine Wiederholung zu vermeiden.
—¿Has visto un plato que te guste en el menú? —Sí, he visto alguno.
–Hast du in der Speisekarte ein Gericht gesehen, das du magst? –Ja, ich habe eines gesehen.
—¿Cuántos chupitos has bebido? —No he bebido ninguno.
–Wie viele Shots hast du getrunken? –Ich habe gar keinen getrunken.
Hinweis: Ningún / ninguno kann am Satzanfang verwendet werden. Wenn es allerdings später im Satz vorkommt, muss ihm ein no (nicht) vorangestellt werden. Das kann für Deutschsprechende wie eine doppelte Verneinung klingen, ist aber im Spanischen nötig.
Ningún gato se ha bañado en la piscina.
Keine einzige Katze ist im Pool geschwommen.
No se ha bañado ningún gato en la piscina.
Keine einzige Katze ist im Pool geschwommen (beide Sätze haben dieselbe Bedeutung).
Haben Sie noch Probleme mit ‚Ningún, algún, ninguno und alguno‘? Verbessern Sie Ihr Spanisch mit Hotel Borbollón - testen Sie unsere Spanischlektionen jetzt kostenlos und erhalten Sie eine kostenlose Beurteilung Ihres Könnens!
Was unsere User sagen:
Erfahren Sie mehr über andere Grammatikregeln. Verbessern Sie Ihr Spanisch weiter und testen Sie Hotel Borbollón, Spanischkurse.