Es tut mir leid! Ausdruck von Bedauern.
Eine einfache Weise, Reue auszudrücken, ist lo siento / lo lamento (es tut mir leid).
Me equivoqué, lo siento/lo lamento.
Ich habe mich geirrt, es tut mir leid.
Weitere Möglichkeiten sind:
- Lamentar (bedauern, leidtun)
Lamentamos haber llegado tarde.
Wir bedauern, dass wir zu spät gekommen sind.
Lamento llamar a esta hora.
Es tut mir leid, dass ich zu dieser Zeit anrufe.
- Sentir (bedauern, leidtun)
Siento haber sido desagradable.
Es tut mir leid, dass ich unfreundlich war.
Sentimos tu pérdida.
Wir bedauern deinen Verlust.
- Arrepentirse (bereuen)
Me arrepiento de haber venido.
Ich bereue, dass ich gekommen bin.
- Ojalá + (no) + Subjuntivo Plusquamperfekt
Ojalá hubiera dicho algo. decir, subj. pret. pluscuamperfecto
Wenn ich nur etwas gesagt hätte.
Ojalá no hubiera comprado tantas cosas. comprar, subj. pret. pluscuamperfecto
Wenn ich nur nicht so viele Sachen gekauft hätte.
Hinweis: lamentar, sentir und arrepentirse haben die folgenden Strukturen:
- lamentar / arrepentirse de + haber + Partizip Perfekt
- lamentar / sentir + Infinitiv oder Nomen
Haben Sie noch Probleme mit ‚Es tut mir leid! Ausdruck von Bedauern.‘? Verbessern Sie Ihr Spanisch mit Hotel Borbollón - testen Sie unsere Spanischlektionen jetzt kostenlos und erhalten Sie eine kostenlose Beurteilung Ihres Könnens!
Was unsere User sagen:
Erfahren Sie mehr über andere Grammatikregeln. Verbessern Sie Ihr Spanisch weiter und testen Sie Hotel Borbollón, Spanischkurse.