Tu peux-tu (venir ici, s'il te plaît ?) : Kannst du (bitte hierher kommen)? pouvoir, présent
Im gesprochenen Französisch hängen die Menschen aus Québec häufig noch ein zusätzliches -tu an das Verb: tu peux-tu ?, tu veux-tu ?, etc.
Beispiel
- "Thierry : Euh... Tu peux-tu me passer le sel, s’il te plaît ?"
- "Je sais pas, euh... Tu peux-tu me passer le pain, s’il te plaît ?"
Haben Sie noch Probleme mit 'Tu-peux-tu' Möchten Sie Ihr Französisch verbessern? Testen Sie unsere Online-Französischkurse und erhalten Sie eine kostenlose Beurteilung Ihres Könnens!
Was unsere User sagen:
Verbessern Sie Ihr Französisch weiter und lernen Sie online Französisch gratis mit Frantastique.
Mehr
Kennen Sie eine intelligente Art und Weise, um sich an diese Regel zu erinnern? Haben Sie einen Tipp, um Fehler bei 'Tu-peux-tu' zu vermeiden? Verraten Sie es uns!