s'il y avait (une langue plus belle que le français) : wenn es (eine schönere Sprache als Französisch gäbe)
Wenn der si-Satz ("wenn") im Imperfekt steht, folgt im anderen Satzteil ein Verb im Konditional.
S'il y avait moins de monde dans le métro, ce serait plus agréable. Wenn in der Metro weniger Leute wären, wäre es angenehmer.
il y a (un chat) : da ist (eine Katze)
Beispiel
- "T’es tellement con que, s’il y avait un championnat du monde des cons, eh bien tu terminerais deuxième !"
Haben Sie noch Probleme mit 'S’il y avait' Möchten Sie Ihr Französisch verbessern? Testen Sie unsere Online-Französischkurse und erhalten Sie eine kostenlose Beurteilung Ihres Könnens!
Was unsere User sagen:
Verbessern Sie Ihr Französisch weiter und lernen Sie online Französisch gratis mit Frantastique.
Mehr
Kennen Sie eine intelligente Art und Weise, um sich an diese Regel zu erinnern? Haben Sie einen Tipp, um Fehler bei 'S’il y avait' zu vermeiden? Verraten Sie es uns!