je m'excuse de la gêne occasionnée : ich entschuldige mich für die entstandenen Unannehmlichkeiten
Die Wörter gêne und occasionné(e) werden meist im förmlichen Kontext verwendet. Allerdings ist je m'excuse nicht die höflichste Formulierung, um sich zu entschuldigen. Höflicher wäre: veuillez m'excuser pour (la gêne occasionnée).
la gêne : Unannehmichkeit, Unbehagen, Störung
(le retard) occasionné (par cette erreur) : (die durch diesen Fehler) entstandene (Verzögerung)
Beispiel
- "Je m’excuse de la gêne occasionnée, mais malheureusement je ne peux pas vous promettre que cela ne se reproduise plus : il est vraiment con, ce Thierry."
Haben Sie noch Probleme mit 'Je m’excuse de la gêne occasionnée' Möchten Sie Ihr Französisch verbessern? Testen Sie unsere Online-Französischkurse und erhalten Sie eine kostenlose Beurteilung Ihres Könnens!
Was unsere User sagen:
Verbessern Sie Ihr Französisch weiter und lernen Sie online Französisch gratis mit Frantastique.
Mehr
Kennen Sie eine intelligente Art und Weise, um sich an diese Regel zu erinnern? Haben Sie einen Tipp, um Fehler bei 'Je m’excuse de la gêne occasionnée' zu vermeiden? Verraten Sie es uns!