Relativpronomen: dont

Relativpronomen, wie z. B. qui, que, oĂč, dont und lequel, werden verwendet, um innerhalb eines Satzes eine Wiederholung zu vermeiden. Im Allgemeinen kann man mit ihnen eine Person oder eine Sache ersetzen.

C’est un trĂšs bon rapport. GĂ©rard Therrien est satisfait de ce rapport. → C’est un trĂšs bon rapport dont GĂ©rard Therrien est satisfait. (DONT = de ce rapport) Das ist ein sehr guter Bericht. GĂ©rard Therrien ist mit diesem Bericht zufrieden. → Das ist ein sehr guter Bericht, mit dem GĂ©rard Therrien zufrieden ist.
C’est un trĂšs bon rapport. Marcel a Ă©crit ce rapport. → C’est un trĂšs bon rapport que Marcel a Ă©crit. (QUE = ce rapport) Das ist ein sehr guter Bericht. Marcel hat diesen Bericht geschrieben. → Das ist ein sehr guter Bericht, den Marcel geschrieben hat.

Dont ersetzt eine Person oder eine Sache, die zuvor mit der PrĂ€position de eingefĂŒhrt wurde. Man kann es je nach Kontext unterschiedlich ĂŒbersetzen. Meistens hat dont die Bedeutung 'von dem/der' und 'dessen'.

La ville dont je suis originaire est toute petite. (Je suis originaire de cette ville.) Die Stadt, aus der ich komme, ist ganz klein.
La chose dont je suis fiùre c’est mon style. (Je suis fiùre de mon style.) Das, worauf ich stolz bin, ist mein Stil.
Les enfants dont il est le pĂšre sont terribles. (Il est le pĂšre de ces enfants.) Diese Kinder, deren Vater er ist, sind schrecklich.

Dont wird in Verbindung mit folgenden Verben verwendet: parler de (sprechen von), se souvenir de (sich erinnern an), rĂȘver de (trĂ€umen von), avoir peur de (Angst haben vor), avoir envie de (Lust haben), avoir honte de (sich schĂ€men wegen), s’occuper de (sich kĂŒmmern um), etc.

L’ami dont je te parle s’appelle Victor. (Car on dit parler de quelque chose.) Der Freund, von dem ich dir erzĂ€hle, heißt Victor.

Dont kann auch mit den folgenden gelĂ€ufigen Adjektivkonstruktionen verwendet werden: ĂȘtre fier de (stolz sein auf), responsable de (verantwortlich fĂŒr), content de (glĂŒcklich ĂŒber), satisfait de (zufrieden mit) etc.

L’homme dont je suis amoureuse s’appelle Victor. (Car on dit ĂȘtre amoureux de quelqu’un). Der Mann, in den ich verliebt bin, heißt Victor.

Wir können dont auch bei einem Namen verwenden.

Victor Hugo ? C’est un Ă©crivain dont je ne connais que le nom. (Car on dit le nom de l’écrivain). Victor Hugo? Das ist ein Schriftsteller, von dem ich nur den Namen kenne.


Gehen Sie einen Schritt weiter ...

Haben Sie noch Probleme mit 'Relativpronomen: dont'? Möchten Sie Ihr Französisch verbessern? Testen Sie unsere Online-Französischkurse und erhalten Sie eine kostenlose Beurteilung Ihres Könnens!

Was unsere User sagen:

Fortschritt

         

Gymglish hat mir geholfen, meine mĂŒndliche und schriftliche Ausdrucksweise zu verbessern. Eine tĂ€gliche Routine, die ich um nichts in der Welt verpassen wĂŒrde!

Innovativ

         

Ich liebe Ihre innovative Methode, mit der man eine Sprache lernen und gleichzeitig Spaß haben kann!

Einzigartig

         

Ihre Methode ist einzigartig! Ihre Kurse haben mir geholfen, Fortschritte zu machen und mein Selbstvertrauen wÀhrend meiner Aufenthalte im Ausland zu stÀrken...

VergnĂŒgen

         

Ich genieße es, meine Sprachkurse online zu machen. Etwa zehn Minuten pro Tag reichen aus... Danke!

Weitere Erfahrungsberichte.

Wollen Sie online Französisch lernen? Testen Sie einfach gratis unsere Französischkurse.

Wenn Sie weiterlesen möchten, können Sie gern in unsere ErlĂ€uterungen zur Französisch Grammatik schauen. Dort besprechen wir Adjektive und Adverbien, die Artikel, hĂ€ufig gemachte Fehler uvm. Auch interessant sind fĂŒr Sie vielleicht weitere Informationen zu den Französisch Übungen in Frantastique.