Die Bindung (liaison) im französischen
Im Französischen spricht man zwei Wörter mit Bindung (Liaison) aus, wenn sie ohne eine Pause dazwischen gesprochen werden und das zweite Wort mit einem Vokal oder stummen h beginnt.
vous achetez
(ihr kauft), elle les aime
(sie liebt sie), vous en avez
(ihr habt davon) (Pronomen + Verb; Pronomen + Pronomen)
un homme (ein Mann), les anciens étudiants (die früheren Studenten) (Artikel + Nomen; Artikel + Adjektiv, Adjektiv + Nomen)
trop important (zu wichtig), bien assez tôt (früh genug) (Adverb + Adjektiv oder Adverb + Adverb)
Vient-elle ? (Kommt sie?) (Verb + Subjekt, bei Inversion
un homme (ein Mann), les anciens étudiants (die früheren Studenten) (Artikel + Nomen; Artikel + Adjektiv, Adjektiv + Nomen)
trop important (zu wichtig), bien assez tôt (früh genug) (Adverb + Adjektiv oder Adverb + Adverb)
Vient-elle ? (Kommt sie?) (Verb + Subjekt, bei Inversion
Die Bindung ist nicht erlaubt, wenn es zwischen den Wörtern eine Pause gibt.
Jules et Isabelle
(nach et)
Mes chats ont tout mangé (Meine Katzen haben alles gefressen), Bertrand est parti (Bertrand ist aufgebrochen) (Nomen + Verb)
Ont-ils aimé le film ? (Hat ihnen der Film gefallen?) (Pronomen + Verb bei Inversion von Subjekt und Verb)
Les haricots verts (grüne Bohnen) (vor einem aspirierten h)
Mes chats ont tout mangé (Meine Katzen haben alles gefressen), Bertrand est parti (Bertrand ist aufgebrochen) (Nomen + Verb)
Ont-ils aimé le film ? (Hat ihnen der Film gefallen?) (Pronomen + Verb bei Inversion von Subjekt und Verb)
Les haricots verts (grüne Bohnen) (vor einem aspirierten h)
In allen anderen Fällen, steht es Ihnen frei, eine Bindung zu sprechen oder nicht. (Sie können die Wörter mit oder ohne Pause sprechen.)
je suis étudiant
oder
(ich bin Student) (Verb + Ergänzung)
des prix élevés oder (hohe Preise) (Nomen + Adjektive)
des prix élevés oder (hohe Preise) (Nomen + Adjektive)
Hinweis:
• In den Fällen, wo man die Bindung benutzen kann oder nicht, ist es förmlicher, die Wörter mit Bindung zu sprechen.
• Die Aussprache bestimmter Buchstaben ändert sich, wenn man die Wörter mit Bindung spricht:
• In den Fällen, wo man die Bindung benutzen kann oder nicht, ist es förmlicher, die Wörter mit Bindung zu sprechen.
• Die Aussprache bestimmter Buchstaben ändert sich, wenn man die Wörter mit Bindung spricht:
d wird zu t → un grand enfant (ausgesprochen un [grantenfant])
(ein großes Kind)
f wird zu v → neuf heures (ausgesprochen [neuveheure]) neun Uhr
s und x werden zu z → de beaux yeux (ausgesprochen de [beauzyeux]) (schöne Augen)
ein, ain werden zu eine, aine → un lointain ami (ausgesprochen [un lointaine ami]) (ein entfernter Freund)
f wird zu v → neuf heures (ausgesprochen [neuveheure]) neun Uhr
s und x werden zu z → de beaux yeux (ausgesprochen de [beauzyeux]) (schöne Augen)
ein, ain werden zu eine, aine → un lointain ami (ausgesprochen [un lointaine ami]) (ein entfernter Freund)
Gehen Sie einen Schritt weiter ...
Haben Sie noch Probleme mit 'Die Bindung (liaison) im französischen'? Möchten Sie Ihr Französisch verbessern? Testen Sie unsere Online-Französischkurse und erhalten Sie eine kostenlose Beurteilung Ihres Könnens!
Was unsere User sagen:
Wollen Sie online Französisch lernen? Testen Sie einfach gratis unsere Französischkurse.
Wenn Sie weiterlesen möchten, können Sie gern in unsere Erläuterungen zur Französisch Grammatik schauen. Dort besprechen wir Adjektive und Adverbien, die Artikel, häufig gemachte Fehler uvm. Auch interessant sind für Sie vielleicht weitere Informationen zu den Französisch Übungen in Frantastique.