Jusqu'Ă vs. jusqu'en
âą Sowohl mit jusqu'Ă als auch mit jusqu'en (bis) gibt man das Ende eines Zeitraums an. Jusqu'Ă verwenden wir bei den folgenden Zeitangaben: ce soir (heute Abend), demain (morgen), lundi (Montag), NoĂ«l (Weihnachten), mon retour (meine RĂŒckkehr), etc.
Je peux tâemprunter ta voiture jusquâĂ lundi prochain ? Kann ich mir bis nĂ€chsten Montag dein Auto ausleihen?
JusquâĂ lâĂąge de 10 ans, je nâai jamais mangĂ© de moutarde. Bis zum Alter von 10 Jahren habe ich nie Senf gegessen.
JusquâĂ quand tu restes Ă Paris ? Bis wann bleibst du in Paris?
JusquâĂ lâĂąge de 10 ans, je nâai jamais mangĂ© de moutarde. Bis zum Alter von 10 Jahren habe ich nie Senf gegessen.
JusquâĂ quand tu restes Ă Paris ? Bis wann bleibst du in Paris?
Achten Sie auf die Zusammenziehungen jusquâĂ + le = jusquâau und jusquâĂ + les = jusquâaux. Jusqu'au verwenden wir, wenn dem Datum oder dem Ereignis der Artikel le vorausgeht: le 5 mars (der 5. MĂ€rz), le printemps (der FrĂŒhling), le dernier lundi du mois (der letzte Montag des Monats), le retour de Victor (Victors RĂŒckkehr), etc. Jusqu'aux verwenden wir, wenn dem Datum oder dem Ereignis der Artikel les vorausgeht: les vacances (die Ferien) les Ă©lections (die Wahlen), etc.
Je suis en vacances jusquâau 3 janvier. Ich bin bis zum 3. Januar im Urlaub (es heiĂt le 3 janvier).
Nous continuerons la grĂšve jusquâaux Ă©lections. Wir werden bis zu den Wahlen weiter streiken.
Nous continuerons la grĂšve jusquâaux Ă©lections. Wir werden bis zu den Wahlen weiter streiken.
âą Jusqu'en verwenden wir vor Monaten und Jahreszahlen.
Je travaille jusquâen juin. Ich arbeite bis Juni.
Il nây a pas dâaugmentation prĂ©vue jusquâen 2032. Bis 2032 sind keine (Lohn)Erhöhungen vorgesehen.
Il nây a pas dâaugmentation prĂ©vue jusquâen 2032. Bis 2032 sind keine (Lohn)Erhöhungen vorgesehen.
Gehen Sie einen Schritt weiter ...
Haben Sie noch Probleme mit 'Jusqu’Ă vs. jusqu’en'? Möchten Sie Ihr Französisch verbessern? Testen Sie unsere Online-Französischkurse und erhalten Sie eine kostenlose Beurteilung Ihres Könnens!
Was unsere User sagen:
Wollen Sie online Französisch lernen? Testen Sie einfach gratis unsere Französischkurse.
Wenn Sie weiterlesen möchten, können Sie gern in unsere ErlĂ€uterungen zur Französisch Grammatik schauen. Dort besprechen wir Adjektive und Adverbien, die Artikel, hĂ€ufig gemachte Fehler uvm. Auch interessant sind fĂŒr Sie vielleicht weitere Informationen zu den Französisch Ăbungen in Frantastique.