Der Infinitiv der Vergangenheit
Wenn in einem Satz von zwei Handlungen in der Vergangenheit die Rede ist, verwenden wir den infinitif passĂ© fĂŒr die Handlung, die zuerst geschah.
AprĂšs avoir fermĂ© les volets, Victor monta se coucher. Nachdem Victor die FensterlĂ€den geschlossen hatte, legte er sich ins Bett. Oder wörtlich: Nach dem SchlieĂen der FensterlĂ€den legte Victor sich ins Bett. (Zuerst schlieĂt Victor die FensterlĂ€den, dann legt er sich ins Bett.).
Je suis dĂ©solĂ© de ne pas ĂȘtre venu hier (ne pas ĂȘtre venu findet vor je suis dĂ©solĂ© statt). Es tut mir leid, dass ich gestern nicht gekommen bin. (Erst ist die Person nicht gekommen, dann bedauert sie dies).
Je suis dĂ©solĂ© de ne pas ĂȘtre venu hier (ne pas ĂȘtre venu findet vor je suis dĂ©solĂ© statt). Es tut mir leid, dass ich gestern nicht gekommen bin. (Erst ist die Person nicht gekommen, dann bedauert sie dies).
Wir bilden den infinitif passĂ© mit dem Hilfsverb ĂTRE oder AVOIR im Infinitiv + dem Partizip Perfekt des Verbs.
manger â avoir mangĂ© essen â gegessen haben
finir â avoir fini beenden â beendet haben
aller â ĂȘtre allĂ© gehen â gegangen sein
se coucher â sâĂȘtre couchĂ© zu Bett gehen â ins Bett gegangen sein
finir â avoir fini beenden â beendet haben
aller â ĂȘtre allĂ© gehen â gegangen sein
se coucher â sâĂȘtre couchĂ© zu Bett gehen â ins Bett gegangen sein
Hinweis:
âą L'infinitif passĂ© beschreibt eine abgeschlossene Handlung, wĂ€hrend l'infinitif prĂ©sent eine andauernde oder kĂŒnftige Handlung beschreibt.
âą L'infinitif passĂ© beschreibt eine abgeschlossene Handlung, wĂ€hrend l'infinitif prĂ©sent eine andauernde oder kĂŒnftige Handlung beschreibt.
Câest une bonne idĂ©e dâaller au cinĂ©ma (= nous allons au cinĂ©ma maintenant). Es ist eine gute Idee, ins Kino zu gehen (= wir gehen jetzt oder bald ins Kino).
Câest une bonne idĂ©e dâĂȘtre allĂ©s au cinĂ©ma (= nous sommes dĂ©jĂ allĂ©s au cinĂ©ma). Es war eine gute Idee, dass wir ins Kino gegangen sind / wörtlich: ins Kino gegangen zu sein (= wir waren schon im Kino).
Câest une bonne idĂ©e dâĂȘtre allĂ©s au cinĂ©ma (= nous sommes dĂ©jĂ allĂ©s au cinĂ©ma). Es war eine gute Idee, dass wir ins Kino gegangen sind / wörtlich: ins Kino gegangen zu sein (= wir waren schon im Kino).
âą Wir verwenden den infinitif passĂ©, wenn beide Handlungen das selbe Subjekt haben. Es klingt unnatĂŒrlich, in einem Satz das gleiche Subjekt zweimal zu nennen.
Je pensais avoir fermĂ© la porte Ă clef (statt je pensais que jâavais fermĂ© la porte Ă clef). Ich dachte, ich hĂ€tte die TĂŒr abgeschlossen / wörtlich: Ich dachte, die TĂŒr abgeschlossen zu haben.
Gehen Sie einen Schritt weiter ...
Haben Sie noch Probleme mit 'Der Infinitiv der Vergangenheit'? Möchten Sie Ihr Französisch verbessern? Testen Sie unsere Online-Französischkurse und erhalten Sie eine kostenlose Beurteilung Ihres Könnens!
Was unsere User sagen:
Wollen Sie online Französisch lernen? Testen Sie einfach gratis unsere Französischkurse.
Wenn Sie weiterlesen möchten, können Sie gern in unsere ErlĂ€uterungen zur Französisch Grammatik schauen. Dort besprechen wir Adjektive und Adverbien, die Artikel, hĂ€ufig gemachte Fehler uvm. Auch interessant sind fĂŒr Sie vielleicht weitere Informationen zu den Französisch Ăbungen in Frantastique.