P.S. (à la fin d'un courriel, d'une lettre) : 邮件,信件结尾处的附加说明
P.P.S. : 结尾处的附加说明
- "P.S. : Sur un autre sujet, avez-vous repensé au licenciement de Thierry ?"
- "P.S. : Si vous avez besoin d’aide pour la livraison des cadeaux, je possède un cheval volant, qui va plus vite qu’un renne."
- "P.S. : Merci de commander des croquettes puisqu’il n’y en a plus."
- "Post-scriptum - ANGLICISMES -"
- "P.S. : Dommage que tu sois intolérant au lactose !"
- "P.S. : Je suis désolée de ne pas m’en occuper moi-même, mais je suis actuellement en vacances avec mon amant, Cyril."
- "P.S. : Ne soyez pas si rigide !"
- "P.S. : Prises de sang et profil génétique fournis sur simple demande."
- "À la suite de notre visite d’inspection du 15 juillet 2042, nous avons pu observer nombre de manquements à la langue française, non sans gravité, qui entrent dans la catégorie suivante : usage excessif d’anglicismes (liste des termes frauduleux ci-dessous en post-scriptum)."
进一步了解…
仍然觉得“P.s.”有困难?想提升法语水平?试试我们的在线法语课程并接受免费水平评估吧!
他们的意见 :
您有记住这条规则的妙招吗?关于避免在“P.s.”上犯错的小贴士呢?那就分享给我们吧!
进一步提升您的法语水平并免费试用Frantastique在线法语课程。