Mais (elle est passée où ?) : (她)到底(去哪里了?)
Mais (但是)有时被用作感叹词以表示强调或愤怒。
Mais enfin, tu ne vas pas sortir comme ça, quand même ? 天哪,你不会就那样出门吧?
- "là, là, mais quelle horreur !"
- "Lefebvre : Oh là là, mais elle est passée où cette facture ?"
- "Mais t’es où ?"
- "Victor Hugo : Mais qu’est-ce que ça veut dire ?"
- "Gérard : Mais c’est quoi, c’t’affaire ?"
进一步了解…
仍然觉得“Mais-emphase”有困难?想提升法语水平?试试我们的在线法语课程并接受免费水平评估吧!
他们的意见 :
您有记住这条规则的妙招吗?关于避免在“Mais-emphase”上犯错的小贴士呢?那就分享给我们吧!
进一步提升您的法语水平并免费试用Frantastique在线法语课程。