不定式过去时
当一个句子里有两个过去的动作发生时,我们使用l'infinitif passé来表示发生时间靠前的动作。
Après avoir fermé les volets, Victor monta se coucher. 在关上 百叶窗之后, 维克多上床睡觉了。或者在关好了百叶窗之后,维克多上床睡觉了。(维克多先关上了百叶窗,再上床睡觉的。)
Je suis désolé de ne pas être venu hier (ne pas être venu a eu lieu avant je suis désolé). 我很抱歉昨天没来。或者我很抱歉昨天 没有来。(没来的动作发生在道歉之前)。
Je suis désolé de ne pas être venu hier (ne pas être venu a eu lieu avant je suis désolé). 我很抱歉昨天没来。或者我很抱歉昨天 没有来。(没来的动作发生在道歉之前)。
L'infinitif passé 是由助动词 ÊTRE 或 AVOIR的不定式形式+动词的过去分词构成的。
manger → avoir mangé 吃 → 在吃/吃了
finir → avoir fini 完成 → 正在完成/完成了
aller → être allé 去 → 正在去/去了
se coucher → s’être couché 睡觉 → 去睡觉/睡觉了
finir → avoir fini 完成 → 正在完成/完成了
aller → être allé 去 → 正在去/去了
se coucher → s’être couché 睡觉 → 去睡觉/睡觉了
——注意——:
• L'infinitif passé 是用来描述一个已经完成的动作,而 l'infinitif présent是用来描述一个正在进行的动作或者一个将来发生的动作。
• L'infinitif passé 是用来描述一个已经完成的动作,而 l'infinitif présent是用来描述一个正在进行的动作或者一个将来发生的动作。
C’est une bonne idée d’aller au cinéma (= nous allons au cinéma maintenant).去看电影是个好主意(=我们现在或者很快会去电影院。)
C’est une bonne idée d’être allés au cinéma (= nous sommes déjà allés au cinéma). 去看电影/去看个电影曾经是个好主意。(=我们已经去看过电影了。)
C’est une bonne idée d’être allés au cinéma (= nous sommes déjà allés au cinéma). 去看电影/去看个电影曾经是个好主意。(=我们已经去看过电影了。)
• 当两个动作的主语保持一致时,我们使用l'infinitif passé。因为在一个句子里将相同的主语重复两次是很不自然的。
Je pensais avoir fermé la porte à clef (而不是je pensais que j’avais fermé la porte à clef). 我认为(我)已经关了门。
进一步了解…
仍然觉得“不定式过去时”有困难?想提升法语水平?试试我们的在线法语课程并接受免费水平评估吧!
他们的意见 :
您有什么避免在“不定式过去时”上犯错的小贴士吗?那就分享给我们吧!
进一步提升法语水平并试用Frantastique在线法语课程。