现在时的间接引语
Il dit : « Il fait beau aujourd'hui. » → Il dit qu’il fait beau aujourd'hui. 他说:“今天天气很好”。 → 他说今天天气很好。
Je te répète : « Je ne suis pas fâché. » → Je te répète que je ne suis pas fâché. 我再一次告诉你:我没有生气。 → 我再一次告诉你我没有生气。
Je sors et je rentrerai après dîner. → Je dis que je sors et que je rentrerai après dîner. (Notez que l'on répète que devant chaque verbe) 我要出门了,我将在晚饭后回来。 → 我是说 我要出门了并且我将在晚饭后回来。(注意在法语中,我们必须在每个动词前使用 que。)
Tu vas venir ? → Je te demande si tu vas venir. 你要来吗? → 我在问 你是否 要来。
Est-ce que tu seras là demain ? → Il vous demande si vous serez là demain. 明天你会在这吗? → 他在问你明天是否会在这。
Il va déménager ou il va rester ? → Je (me) demande s'il va déménager ou s'il va rester. 他将离开还是待在他在的地方? → 我想问 他是要离开还是待在他所在的地方。
Qu'est-ce que tu dis ? → Je demande ce que tu dis . 你在说什么? → 我在问你在说什么。
Qu'est-ce qui lui prend ? → Je demande ce qui lui prend. 他怎么了? → 我在问他怎么了。
Quel âge a Victor ? → Je te demande quel âge Victor a (ou quel âge a Victor). 维克多多 大了? → 我在问你维克多多 大了。
Comment s'appelle-t-il ? → Je me demande comment il s'appelle. 他叫什么 名字? → 我想知道他叫什么名字。
D'où viennent tes amis ? → Je te demande d'où viennent tes amis. 你的朋友们来自哪里? → 我在问你你的朋友们来自哪里。
Quel âge as-tu ? → Je te demande quel âge tu as. (et pas : Je te demande quel âge as-tu.) 你多大了? → 我在问你你多大了。 (不是: Je te demande quel âge as-tu.)
Quel âge a Victor? → Je te demande quel âge a Victor. (tournure la plus fréquente) ou Je te demande quel âge Victor a. 维克多多大了?→ 我在问你维克多多大了。(更加普遍)或者 Je te demande quel âge Victor a.
进一步了解…
仍然觉得“现在时的间接引语”有困难?想提升法语水平?试试我们的在线法语课程并接受免费水平评估吧!
他们的意见 :
您有什么避免在“现在时的间接引语”上犯错的小贴士吗?那就分享给我们吧!
进一步提升法语水平并试用Frantastique在线法语课程。