Werkwoordvervoeging
Vervoegen Amatir in het Frans
Frans tweede groep werkwoord - gebruik met hulpwerkwoord
Avoir.
Indicatif
Présent
- j'amatis
- tu amatis
- il amatit/elle amatit
- nous amatissons
- vous amatissez
- ils amatissent/elles amatissent
Passé composé
- j'ai amati
- tu as amati
- il a amati/elle a amati
- nous avons amati
- vous avez amati
- ils ont amati/elles ont amati
Imparfait
- j'amatissais
- tu amatissais
- il amatissait/elle amatissait
- nous amatissions
- vous amatissiez
- ils amatissaient/elles amatissaient
Plus-que-parfait
- j'avais amati
- tu avais amati
- il avait amati/elle avait amati
- nous avions amati
- vous aviez amati
- ils avaient amati/elles avaient amati
Passé simple
- j'amatis
- tu amatis
- il amatit/elle amatit
- nous amatîmes
- vous amatîtes
- ils amatirent/elles amatirent
Passé antérieur
- j'eus amati
- tu eus amati
- il eut amati/elle eut amati
- nous eûmes amati
- vous eûtes amati
- ils eurent amati/elles eurent amati
Futur
- j'amatirai
- tu amatiras
- il amatira/elle amatira
- nous amatirons
- vous amatirez
- ils amatiront/elles amatiront
Futur antérieur
- j'aurai amati
- tu auras amati
- il aura amati/elle aura amati
- nous aurons amati
- vous aurez amati
- ils auront amati/elles auront amati
Futur proche
- je vais amatir
- tu vas amatir
- il va amatir/elle va amatir
- nous allons amatir
- vous allez amatir
- ils vont amatir/elles vont amatir
Conditionnel
Présent
- j'amatirais
- tu amatirais
- il amatirait/elle amatirait
- nous amatirions
- vous amatiriez
- ils amatiraient/elles amatiraient
Passé
- j'aurais amati
- tu aurais amati
- il aurait amati/elle aurait amati
- nous aurions amati
- vous auriez amati
- ils auraient amati/elles auraient amati
Passé - forme alternative
- j'eusse amati
- tu eusses amati
- il eût amati/elle eût amati
- nous eussions amati
- vous eussiez amati
- ils eussent amati/elles eussent amati
Subjonctif
Présent
- que j'amatisse
- que tu amatisses
- qu'il amatisse/qu'elle amatisse
- que nous amatissions
- que vous amatissiez
- qu'ils amatissent/qu'elles amatissent
Imparfait
- que j'amatisse
- que tu amatisses
- qu'il amatît/qu'elle amatît
- que nous amatissions
- que vous amatissiez
- qu'ils amatissent/qu'elles amatissent
Plus-que-parfait
- que j'eusse amati
- que tu eusses amati
- qu'il eût amati/qu'elle eût amati
- que nous eussions amati
- que vous eussiez amati
- qu'ils eussent amati/qu'elles eussent amati
Passé
- que j'aie amati
- que tu aies amati
- qu'il ait amati/qu'elle ait amati
- que nous ayons amati
- que vous ayez amati
- qu'ils aient amati/qu'elles aient amati
Impératif
Présent
- (tu) amatis
- (nous) amatissons
- (vous) amatissez
Participe
Présent
- amatissant
Passé
- amati
- amatis
- amatie
- amaties
Als je moeite hebt met de vervoeging van het Franse werkwoord Amatir,bekijk dan onze Franse lessen!!
Vatefaireconjuguer is een gratis online werkwoordvervoeger gemaakt door Gymglish. Gymglish, opgericht in 2004, creëert leuke, gepersonaliseerde online taalcursussen: een cursus Engels online, cursus Spaans online, cursus Duits online, cursus Frans online, cursus Italiaans online en meer. Je kunt er alle Franse werkwoorden vervoegen (alle groepen) in elke tijds- en aspectvorm: Présent, Passé composé, Imparfait, Plus-que-parfait, Passé simple, Passé antérieur, Futur simple, Futur antérieur, Past, Present, Future, etc.
Niet zeker hoe je een werkwoord moet Amatir? Typ gewoon Amatir? in onze zoekbalk om de Franse vervoeging ervan te bekijken. Je kunt ook een zin vervoegen, bijvoorbeeld 'leer een werkwoord!' Om je spelling te verbeteren, biedt Gymglish ook online cursussen Frans aan en krijg je toegang tot veel Franse grammatica, spellings- en vervoegingsregels om de taal onder de knie te krijgen!
Bekijk ook onze andere online werkwoordvervoegers: Spaanse werkwoorden vervoegen, Duitse werkwoorden vervoegen, Italiaanse werkwoorden vervoegen, Engelse werkwoorden vervoegen (onregelmatige Engelse werkwoorden, modale Engelse werkwoorden).
Download gratis onze vervoeg-apps:
Download gratis onze vervoeg-apps: