(l'argent que je t'ai prêté) et que (tu me dois) : (het geld dat ik je heb geleend) en dat (je me schuldig bent)
(j'ai dit que je ne sais pas) et que (je ne veux pas savoir) : (ik zei dat ik het niet weet) en dat (ik het niet wil weten)
- "Très heureuse de vous avoir rendu service, je vous prie de bien vouloir trouver ci-joint une facture d’un montant de 2 056 francs interplanétaires TTC, qui vous est imputable en raison de la nature personnelle de votre requête, et que je vous remercie de bien vouloir régler sous huitaine."
- "Pourtant les spécialistes du romantisme affirment qu’il s’agit d’un canular et que Sand était au contraire connue pour sa grande pudeur."
Heb je nog steeds moeite met 'Que… et que…'? Wil je je Frans verbeteren? Test onze online Franse lessen en ontvang een gratis niveaubeoordeling!
Dit zeggen onze cursisten over ons:
Heb je een slim ezelsbruggetje om deze regel te onthouden? Een tip om fouten met 'Que… et que…' te voorkomen? Deel hem met ons!
Schaaf je Frans bij en test gratis Frantastique, cursus Franse online.