C'est pas bientôt fini, ce bordel ? : Is het nog niet afgelopen met die drukte?
Un bordel betekent letterlijk een bordeel. In informeel taalgebruik wordt er "kabaal", "troep", "rotzooi", et cetera mee bedoeld.
C'est quoi, ce bordel ? Wat is dit voor rotzooi?
- "Un monsieur mal rasé : C’est pas bientôt fini, ce bordel ?"
- "Un monsieur mal rasé : C’est pas bientôt fini, ce bordel* ?"
Heb je nog steeds moeite met 'C’est pas bientôt fini ce bordel'? Wil je je Frans verbeteren? Test onze online Franse lessen en ontvang een gratis niveaubeoordeling!
Dit zeggen onze cursisten over ons:
Heb je een slim ezelsbruggetje om deze regel te onthouden? Een tip om fouten met 'C’est pas bientôt fini ce bordel' te voorkomen? Deel hem met ons!
Schaaf je Frans bij en test gratis Frantastique, cursus Franse online.