c'est avec grand plaisir que (je vous annonce mes fiançailles) : met veel plezier (kondig ik u mijn verloving aan), ik heb het genoegen (u mijn verloving aan te kondigen)
- "C’est avec grand plaisir que je vous transmets les nouvelles consignes pour nos échanges et l’ensemble de votre correspondance avec le bureau central des subventions."
Heb je nog steeds moeite met 'C’est avec grand plaisir que'? Wil je je Frans verbeteren? Test onze online Franse lessen en ontvang een gratis niveaubeoordeling!
Dit zeggen onze cursisten over ons:
Heb je een slim ezelsbruggetje om deze regel te onthouden? Een tip om fouten met 'C’est avec grand plaisir que' te voorkomen? Deel hem met ons!
Schaaf je Frans bij en test gratis Frantastique, cursus Franse online.