Ce n'est jamais qu'(un moyen) : Het is niet meer dan (een middel)
Ce n'est jamais qu'un au revoir. Het is niet meer dan een tot ziens.
Ce n'est jamais que partie remise. Het is slechts een kwestie van tijd.
- "L’anglais, ce n’est jamais que du français mal prononcé."
Heb je nog steeds moeite met 'Ce n’est jamais que'? Wil je je Frans verbeteren? Test onze online Franse lessen en ontvang een gratis niveaubeoordeling!
Dit zeggen onze cursisten over ons:
Heb je een slim ezelsbruggetje om deze regel te onthouden? Een tip om fouten met 'Ce n’est jamais que' te voorkomen? Deel hem met ons!
Schaaf je Frans bij en test gratis Frantastique, cursus Franse online.