je vous prie de bien vouloir (faire attention) : gelieve (op te letten), ik verzoek u vriendelijk (om voorzichtig te zijn) prier, présent
je vous remercie de bien vouloir (me payer maintenant) : Ik verzoek u vriendelijk (mij nu te betalen), (betaal me nu) alstublieft remercier, présent
Je vous remercie de bien vouloir… is een beleefd, formeel verzoek, ondanks het gebruik van het werkwoord remercier (bedanken).
- "Je vous remercie de bien vouloir me faire part, le cas échéant, de votre accord par écrit et de me signifier les conditions d’utilisation de ce découvert."
- "Merci de bien vouloir me proposer quelques options."
- "Nous ne pouvons malheureusement pas vous préciser quand le technicien interviendra ni la forme qu’il revêtira (homme, bête, diable) mais nous vous prions de bien vouloir prendre toutes vos dispositions pour être présente, réveillée et sur vos gardes."
- "J’en resterai là pour aujourd’hui, en vous priant, chers collègues et amis, de bien vouloir faire des efforts."
- "Très heureuse de vous avoir rendu service, je vous prie de bien vouloir trouver ci-joint une facture d’un montant de 2 056 francs interplanétaires TTC, qui vous est imputable en raison de la nature personnelle de votre requête, et que je vous remercie de bien vouloir régler sous huitaine."
- "Par voie de conséquence, nous vous prions de bien vouloir vous acquitter d’une amende de 12 852 francs et 56 centimes dans un délai de 15,5 jours ouvrés, tel que le prévoit l’article 67-1 bis du Code du bon usage du français."
Heb je nog steeds moeite met 'Bien vouloir'? Wil je je Frans verbeteren? Test onze online Franse lessen en ontvang een gratis niveaubeoordeling!
Dit zeggen onze cursisten over ons:
Heb je een slim ezelsbruggetje om deze regel te onthouden? Een tip om fouten met 'Bien vouloir' te voorkomen? Deel hem met ons!
Schaaf je Frans bij en test gratis Frantastique, cursus Franse online.