Het voornaamwoord y
• voor het vervangen van zinnen die plaatsen beschrijven. Het wordt in het Nederlands meestal vertaald met 'er' of 'daar'.
- Tu es allé à la piscine? - Oui j’y suis allé ce matin. -Ben je naar het zwembad geweest? -Ja, ik ben er vanmorgen geweest.
- Victor est chez le docteur ? - Oui, il y est. -Is Victor bij de dokter? -Ja, daar is hij.
- Vous avez réfléchi à ma proposition ? - Non, nous n’y avons pas encore réfléchi. -Hebben jullie over mijn voorstel nagedacht? -Nee, we hebben er nog niet over nagedacht.
- Vous allez à Paris aujourd’hui ? - Oui, j’y vais. -Gaat u vandaan naar Parijs? -Ja, ik ga er heen.
On y va. We gaan.
Vas-y/allez-y. Ga je/uw gang.
Je n’y arrive pas. Het lukt me niet.

Heb je nog steeds moeite met 'Het voornaamwoord y'? Wil je je Frans verbeteren? Test onze Franse les online en ontvang een gratis niveaubeoordeling!
Dit zeggen onze cursisten over ons:
Schaaf je Frans bij en test Frantastique, cursus Frans online.