Tu vs. vous
Tu corrisponde all’italiano tu, ha carattere informale e si usa con i membri della famiglia, gli amici, i bambini o altre persone della stessa età. Il verbo tutoyer tutoyer, présent significa 'dare del tu'.
Est-ce que tu aimes mes pieds, chéri ? Ti piacciono i miei piedi, caro?
S'il te plaît, maman, écoute-moi. Mamma, ascoltami per favore.
S'il te plaît, maman, écoute-moi. Mamma, ascoltami per favore.
Vous corrisponde al 'lei' di cortesia in italiano, e si usa con sconosciuti, persone più anziane e in contesti professionali (almeno inizialmente). Il verbo vouvoyer vouvoyer, présent significa darsi del lei
Est-ce que je peux vous aider, madame ? Posso aiutarla, signora?
Monsieur, vous avez l'heure s'il vous plaît ? Mi sa dire che ora è, signore?
Monsieur, vous avez l'heure s'il vous plaît ? Mi sa dire che ora è, signore?
Nota :
• Prima di passare dal voi al tu con qualcuno, è opportuno chiedere il permesso.
• Prima di passare dal voi al tu con qualcuno, è opportuno chiedere il permesso.
Est-ce qu'on peut se tutoyer ? Possiamo darci del 'tu'?
Cela vous dérange si on se tutoie ? Le dispiace se ci diamo del 'tu'?
Cela vous dérange si on se tutoie ? Le dispiace se ci diamo del 'tu'?
• Vous è anche la seconda persona plurale, e si usa acneh per rivolgersi a due o più persone che si conoscono bene.
Vous êtes tous très sympathiques. Siete tutti molto simpatici.

Stai ancora riscontrando problemi con 'Tu vs. vous'? Vuoi migliorare il tuo francese? Prova le nostre lezioni di francese online e completa un test di livello gratuito!
Cosa dicono di noi:
Perfeziona il tuo francese provando i corsi di francese online con Frantastique.