Savoir o connaître?
Savoir e Connaître corripondono ai verbi italiani sapere e conoscere.
Ecco alcune differenze tra i due verbi.
SAVOIR
• une chose : sapere una cosa.
- J'ai toujours raison. - Je sais.
- Ho sempre ragione. – Lo so.
• + infinitif : saper fare una una cosa.
Je sais parler français.
So parlare francese.
• + que, comment, quand...
Je sais qu’il apprend le français.
So che sta imparando il francese.
CONNAÎTRE
• une personne : conoscere una persona o sapere che esiste.
Je connais Victor, nous sommes amis.
Conosco Victor, siamo amici.
• un endroit: conoscere un posto o averlo già visitato.
Je connais Paris, j’y ai vécu 3 ans.
Conosco Parigi, ci ho vissuto 3 anni.
• una cosa : conoscere una cosa e averla già vista.
Je connais ce livre, je l'ai déjà lu.
Conosco questo libro, l’ho già letto.
Ecco alcune differenze tra i due verbi.
SAVOIR
• une chose : sapere una cosa.
- J'ai toujours raison. - Je sais.
- Ho sempre ragione. – Lo so.
• + infinitif : saper fare una una cosa.
Je sais parler français.
So parlare francese.
• + que, comment, quand...
Je sais qu’il apprend le français.
So che sta imparando il francese.
CONNAÎTRE
• une personne : conoscere una persona o sapere che esiste.
Je connais Victor, nous sommes amis.
Conosco Victor, siamo amici.
• un endroit: conoscere un posto o averlo già visitato.
Je connais Paris, j’y ai vécu 3 ans.
Conosco Parigi, ci ho vissuto 3 anni.
• una cosa : conoscere una cosa e averla già vista.
Je connais ce livre, je l'ai déjà lu.
Conosco questo libro, l’ho già letto.
Stai ancora riscontrando problemi con 'Savoir o connaître?'? Vuoi migliorare il tuo francese? Prova le nostre lezioni di francese online e completa un test di livello gratuito!
Cosa dicono di noi:
Perfeziona il tuo francese provando i corsi di francese online con Frantastique.