Il futuro prossimo nel passato
Attenzione: il futur proche si costruisce con il presente del verbo aller + infinito. Si usa per esprimere azioni imminenti (come 'stare per + infinito' in italiano).
Attention ! Le verre va tomber ! Attenzione! Il bicchiere sta per cadere!
Je vais rester à Paris pendant trois ou quatre ans. Resterò a Parigi per tre o quattro anni.
Je vais rester à Paris pendant trois ou quatre ans. Resterò a Parigi per tre o quattro anni.
Per descrivere eventi passati si usa il futur proche dans le passé (futuro prossimo nel passato) per indicare eventi passati che non si sono ancora verificati al momento dell’azione principale.
Je ne savais pas que tu allais dormir toute la journée. Non sapevo che avresti dormito tutto il giorno. (“tu allais dormir” è un'azione successiva a “je ne savais pas”)
Marcel n’avait pas compris que nous allions rentrer à pied. Marcel non aveva capito che saremmo tornati a piedi.
Marcel n’avait pas compris que nous allions rentrer à pied. Marcel non aveva capito che saremmo tornati a piedi.
Il futur proche dans le passé si costruisce con il verbo aller all’imperfetto aller, imparfait + infinito.
rester → nous allions rester saremmo restati
être → vous alliez être saresti stato
se marier → ils allaient se marier stavano per sposarsi
être → vous alliez être saresti stato
se marier → ils allaient se marier stavano per sposarsi
Nota:
Il futur proche dans le passé è spesso sostituito da un verbo al condizionale.
Il futur proche dans le passé è spesso sostituito da un verbo al condizionale.
Victor avait dit qu’il allait m’appeler le lendemain. → Victor avait dit qu’il m’appellerait le lendemain. Victor ha detto che avrebbe chiamato il giorno dopo.
Stai ancora riscontrando problemi con 'Il futuro prossimo nel passato'? Vuoi migliorare il tuo francese? Prova le nostre lezioni di francese online e completa un test di livello gratuito!
Cosa dicono di noi:
Perfeziona il tuo francese provando i corsi di francese online con Frantastique.